Beispiele für die Verwendung von "feierte" im Deutschen
Das Volk, das sie entthront hatte, feierte nahezu schmerzfreie Siege.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Der Radrennfahrer Lance Armstrong feierte vor kurzem ein Jubiläum.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
1970 feierte Japan sein eigenes ungeheures Wirtschaftswachstum nach dem Krieg mit der Weltausstellung in Osaka sowie mit der Einführung der Shinkansen-Züge.
В 1970 году Япония отпраздновала потрясающий послевоенный экономический рост выставкой Осака Экспо, а также запуском сверхскоростного пассажирского экспресса Bullet Train.
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Die Menschen in Nepal haben mehr als einen Grund, zu feiern.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать.
Vor diesem düsteren Hintergrund ist es leicht, den Erfolg der Schwellenländer zu feiern.
На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков.
Es wird also nun ein ehemals versklavtes Land eingeladen, seine Gefangenschaft zu feiern.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
Es gibt einen Ort an der Spitze, an dem man eine Bar Mitzvah feiern kann.
Например, чтобы можно было отпраздновать свадьбу на верхней площадке.
Festa Academica stellt sich das Ziel, nicht nur den Weltstudententag würdig zu feiern und des 22.
Цель Festa Academica - отпраздновать Международный день студента и достойно отметить 22-ю годовщину Бархатной революции;
Doch die meisten Teilnehmer in Davos schoben diese Probleme beiseite, um das Überleben des Euro zu feiern.
Но большинство из присутствующих в Давосе отложили в сторону эти проблемы, чтобы отпраздновать выживание евро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung