Beispiele für die Verwendung von "folgen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1467
последствие498
следовать264
последовать244
следствие44
последовательность16
вытекать12
следить8
ряд4
andere Übersetzungen377
Man kann die Folgen dieses Problems in Buchhandlungen nachvollziehen.
Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах.
Ganz oben vollkommen zufällige Folgen, wie die Zufallsfolgen der Buchstaben.
На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв,
Ein paar Belege gibt es, dass soziale Unruhen aus Ungleichheit folgen.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Die USA, Großbritannien und andere Volkswirtschaften riskieren ähnliche Folgen - mehrjährige Rezession und Preisdeflation - wenn es ihnen nicht gelingt, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Экономики США, Великобритании и ряда других стран рискуют наступлением того же состояния - рецессией на многие годы и снижением цен, если они не будут в состоянии действовать соответствующим образом и успешно справиться с этим.
Englische Regionen folgen vielleicht schon bald.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Manchmal ist der beste Weg eine Hypothese zu testen die extremsten Folgen zu betrachten.
Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Am unteren Ende der Skala die rigiden Folgen, sozusagen lauter A's.
А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А,
Es wird nie wieder einen neuen Anfang geben - mit all den unangenehmen Folgen, die dies nach sich zieht.
Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.
Dabei handelt es sich nicht um das Ergebnis eines vorsätzlichen Plans, sondern um die Folgen einer Reihe politischer Fehler.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок.
Und wir können die Folgen solcher Mutationen sehen, wenn wir DNA Sequenzen vergleichen, unsere hier im Raum zum Beispiel.
И мы можем увидеть результат такой мутации, если сравним последовательности ДНК между сидящими в этом зале, например.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung