Beispiele für die Verwendung von "früher" im Deutschen mit Übersetzung "ранний"
Übersetzungen:
alle841
ранний234
раньше165
рано163
ранее40
прежде11
до этого7
в прежние времена2
andere Übersetzungen219
Schwere Unterernährung in früher Kindheit beeinträchtigt die kognitive Entwicklung.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
Beiden verlieh ihr früher Tod höheres Ansehen in der Alchemie der Geschichte.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
Das Wichtigste, was wir hier erkennen, ist Schulung und dann früher Zugang.
Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам.
"Das kann bedeuten, dass man früher als erwartet ein Gespräch führen muss", riet Kaplowitz.
"Это может означать более ранний, чем ожидалось, разговор", - объяснил Капловитц.
Der 1944 geschlossene Vertrag über die Benelux-Wirtschaftsunion war ein früher Versuchsballon für das nachfolgende Europa der Sechs.
Договор о создании Экономического Союза Бенилюкс от 1944 года был ранним испытательным полигоном для Европы шести стран, и именно совместный Меморандум Бенилюкса, подготовленный дальновидным Я.
Als man früher ein Elektroauto gekauft hat, musste man die ganze Ölquelle bezahlten, für die gesamte Lebensdauer des Autos.
В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины.
Lassen Sie mich Ihnen zeigen - dies ist ein früher Entwurf - wie eine Mischung aus allen diesen Dingen aussehen könnte.
Теперь я представлю - это ранний общий набросок - представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе.
Sie ist billiger als ein Rechtssystem, billiger als ein Anwalt und früher Zugang zu einem Beistand - Sie geschieht die meiste Zeit.
они дешевле, чем работающая правовая система, дешевле, чем работа юристов и раннее обращение к адвокатам, поэтому их и используют чаще всего.
In früheren Zeiten, als im eigenen Leben Leid und früher Tod üblich waren, gab es weniger Hemmung diese auch anderen zuzufügen.
В древности, когда страдания и ранняя смерть были обычными в жизни человека, люди редко раскаивались, принося страдания и смерть другим.
Obwohl Jungen die Gesichts- und Schambehaarung schon früher wächst, ist der Trend zu einer vollumfänglichen früheren Pubertät nicht so ausgeprägt wie bei Mädchen.
хотя у мальчиков волосы на лице и на лобке появляются в более молодом возрасте, тенденция к полному раннему половому созреванию не столь выражена, как у девочек.
Mit "früher Einführung" meine ich den kürzest möglichen Zeitraum - zwei Jahre - nachdem ein neues Mitglied seine Währungspolitik den steuerlichen und monetären Zwängen des Ausgleichsmechanismus des Europäischen Währungssystems (ERM II) unterordnet.
Под ранним принятием подразумевается наикратчайший допустимый период времени - два года - следующий за подчинением новыми членами ЕЭС своей кредитно-денежной политики финансовым и валютным ограничениям Механизма регулирования обменных курсов ЭВС - II (ERM II).
Wenn sie nämlich die gleiche Mutation haben, diesen genetischen Test erhalten und ihn verstehen, dann können sie sich regelmässig untersuchen lassen und Krebs früher erkennen und unter Umständen deutlich länger leben.
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше.
Dies ist eine frühe Machbarkeitsstudie.
Это несколько из ранних экспериментов со способностями робота.
Die frühen Konjunkturtheoretiker wussten das.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung