Beispiele für die Verwendung von "funktionierte" im Deutschen

<>
Und siehe da, es funktionierte. И представьте себе, это сработало.
Und es funktionierte trotzdem nicht? И всё равно это не сработало?
Drei Jahrzehnte lang funktionierte dies. В течение трех десятилетий такой подход работал.
Als "Aufholstrategie" funktionierte das fantastisch. Однако внутренний рынок страны был защищен комбинацией промышленной политики, картелями и японским менталитетом, заставлявшим японцев покупать исключительно японскую продукцию, что как стратегия "наверстывания" имело фантастический успех.
Und das funktionierte sehr gut. И это сработало отлично.
Und es funktionierte, dachte ich zumindest. И она работала, или, по крайней мере, мне так казалось.
Glücklicherweise funktionierte das, wie Sie sehen. На мою удачу, всё получилось, как вы видите.
Wir blufften, aber unser Bluff funktionierte. Мы блефовали, но наш блеф удался.
Und es funktionierte tatsächlich - technisch gesehen. Технология заработала.
Also das funktionierte ganz offensichtlich nicht. Стало ясно, что совсем не проходит.
Und in gewisser Weise funktionierte das System: Система работала по определенному типу:
Aber nichts funktionierte bis ich dies fand. ничто не работало, пока я не нашёл вот это.
Es ist eine Geschichte, die tatsächlich funktionierte. И это - история, когда всё получилось.
Was damals funktionierte könnte auch heute klappen. То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
Nachdem dieses erste Schnittbild funktionierte dachten wir uns: Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали:
Und jeder wusste, dass es so funktionierte, richtig? А все ведь понимали, как это работает, верно?
Es funktionierte ja überhaupt nur in großen Staaten. В любом случае, это всегда срабатывало только в более крупных странах.
In Montreal funktionierte das "System" der Korruption reibungslos. В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte. революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года.
Wir haben daraus etwas gemacht, das für uns funktionierte. мы заставляли его работать на нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.