Beispiele für die Verwendung von "gegenwärtig" im Deutschen
Übersetzungen:
alle344
в настоящее время77
настоящий60
современный24
теперешний7
в наше время1
andere Übersetzungen175
Diese Beschränkungen werden gegenwärtig gerade aufgegeben.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
Gegenwärtig geschieht dies in New York City nicht.
В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит.
Drei zentrale Konflikte bestimmen gegenwärtig den Nahen Osten.
Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами:
Tatsächlich beheimatet Serbien gegenwärtig die höchste Flüchtlingsbevölkerung in Europa.
Действительно, в Сербии сегодня находится самое большое число беженцев в Европе.
Gegenwärtig ist das Papier-Wirrwarr Brasiliens größer denn je.
Сегодня бюрократический лабиринт в Бразилии сложнее, чем когда бы то ни было.
Gegenwärtig lautet das Urteil der Wähler jedoch auf Selbstgefälligkeit.
Однако сегодня, вердикт изберателей - за благодушие.
Mehrere gegenwärtig amtierende Staatsoberhäupter lassen sich als Technokraten einstufen:
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Gegenwärtig schließen sich Genetiker diesem Geschäft der Vorhersagen an.
Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики.
Dies ist die Richtung, die die Debatte gegenwärtig einschlagen sollte.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
Gegenwärtig liegt die Förderkapazität Nigerias bei zwei Millionen Barrel täglich.
Сегодня Нигерия добывает два миллиона баррелей в день.
Die Auswirkungen dessen, was wir gegenwärtig erleben, könnten enorm sein.
Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими.
Auf der Erde leben gegenwärtig ca. 6,8 Milliarden Menschen.
Население планеты на сегодня насчитывает около 6,8 миллиарда.
Einige sprechen gegenwärtig auf dieselbe Weise vom "Ende der Naturwissenschaften".
Сейчас в подобном же ключе звучат разговоры о "конце физики".
In der Bruttobetrachtung sind die Hebeleffekte daher größer als gegenwärtig vermeldet.
Таким образом, в валовом выражении, эффекты левереджа больше, чем сообщаемые на данный момент.
Der Verlauf, den die Urbanisierung gegenwärtig nimmt, ist schlicht nicht nachhaltig.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung