Beispiele für die Verwendung von "gering" im Deutschen mit Übersetzung "маленький"
Übersetzungen:
alle435
маленький131
небольшой83
незначительный49
легкий14
ограниченный8
ничтожный3
незначительно1
andere Übersetzungen146
Wäre der Schaden, den ein Terroranschlag verursacht, ebenfalls gering, gäbe es kein Problem.
Если бы ущерб от террористических актов также был маленьким, то не было бы никаких проблем.
Doch ist der Ertrag für derartige Reserven gering, also lohnt es sich, bei ihnen zu sparen.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
Auf internationaler Ebene, wo es um die Ordnung schlechter bestellt ist, können Restbedenken über den Einsatz von Gewalt - auch wenn die Wahrscheinlichkeit dafür gering ist - bedeutende Auswirkungen haben.
На международном уровне, где порядка меньше, остающийся вопрос о применении сил принуждения, даже при малой вероятности, может иметь большое значение.
Die japanische Wirtschaft ist die zweitgrößte der Welt, aber der Anteil des in japanischen Yen verrechneten Handels ist gering, selbst wenn man Vergleiche mit den kleinsten europäischen Ländern anstellt.
На втором месте по размеру экономики в мире стоит Япония, но доля ее торговли, обозначенная в йенах, остается низкой даже в сравнении с самыми маленькими европейскими странами.
Die Inflationsdifferenz zwischen dem Dollar und dem Euro ist relativ gering - nur etwa ein Prozentpunkt pro Jahr - aber sie ist größer im Verhältnis zum Yen und kleiner gegenüber dem Renminbi und anderen Hochinflationswährungen.
Дифференциал инфляции между долларом и евро сегодня относительно невелик - всего около одного процента в год - но гораздо больше по отношению к йене и меньше по отношению к юаню и другим валютам, которые имеют высокий уровень инфляции.
Geringerer Nutzen weiterer US-Konjunkturimpulse
Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара
Nichts Geringeres, so ihr Drängen, wäre genug.
Чего-либо меньше этого - убеждали они - будет не достаточно.
Von Jahr zu Jahr werden Ihre Vergütungen geringer
Из года в год Ваши выплаты становятся все меньше и меньше
Eines der Probleme dieser kleinen Roboter ist ihre geringe Zuladung.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность.
Hier fällt der wenigste Regen im Land, der geringste Niederschlag.
Она получает наименьшее количество осадков в стране, наименьшее количество дождя.
Virginia erzielt mit 28 Prozent die geringsten Steuereinnahmen aus Unternehmen.
Вирджиния, с 28 процентами, приносит наименьший объем налоговых поступлений, пропорционально, от предпринимателей.
Dann wäre eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite der Weg des geringsten Widerstands:
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Wäre die Arbeitslosigkeit geringer, hätte man auch weniger Sorgen mit dem Outsourcing.
Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Es gibt jedoch gute Gründe, zu hoffen, dass ihre Zahl geringer sein wird.
Но у нас есть хорошие основания надеяться, что такого оружия будет меньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung