Beispiele für die Verwendung von "geschrieben" im Deutschen mit Übersetzung "писать"

<>
Wir haben diese App nicht geschrieben. Мы не писали это приложение.
Er hat mir lange nicht geschrieben. Он мне давно не писал.
Jiddisch wird mit hebräischen Buchstaben geschrieben. На идише пишут, используя еврейские буквы.
Nein, das hab ich nicht geschrieben. Нет, я этого не писал.
Sie hat mir lange nicht geschrieben. Она мне давно не писала.
Viel wird nicht über sie geschrieben. О них много не пишут.
Er hat mir hin und wieder geschrieben. Он писал мне время от времени.
Weil er in seinem Blog darüber geschrieben hat. Потому что он писал о нём.
Sein Name wurde mit nur einem "i" geschrieben. Он писал Moriarty с одной "i".
ich habe Ihnen mehrmals geschrieben das ich es austauschen möchte Я много раз писал Вам о том, что хочу это обменять
Viele haben darüber geschrieben, dass die Telekommunikationstechnologie den "Tod der Distanz" herbeiführe. Многие писали о том, как телекоммуникационные технологии вызывают "смерть расстояния".
In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen. В газетах писали, что это было преступление страсти.
Es tut mir leid, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. Мне жаль, что я так долго тебе не писал.
Und jetzt präsentiere ich einen Auszug von einem Buch das gerade geschrieben wird. А сейчас я вам покажу отрывки из книги, которую я пишу.
Im Laufe des letzten Jahres habe ich über das Thema geforscht und geschrieben. Последний год я изучала эту тему и писала о ней.
Ich glaube, wir haben sehr gute Songs geschrieben und zu Anfang war es großartig. Я думаю, мы пишем действительно хорошие песни и в начале это было великолепно.
Es gibt ein Phänomen, über welches du geschrieben und gesprochen hast, welches unerhebliches Altern ist. Есть явление, о котором вы писали и говорили, называемое незначительное старение.
Und sobald sie dieses Level erreicht haben, sobald sie so geschrieben haben fallen sie niemals zurück. И когда они достигают этот уровень, когда начинают писать на таком уровне, для них уже нет пути назад.
Ich hatte ihnen schon vor dieser Fahrt einen Brief geschrieben für den Fall, dass etwas passieren würde. Перед этим путешествием я уже писал им записку на случай, если что произойдёт.
Zuerst lassen Sie mich mit einem bekannten Philosophen beginnen, der über diese Fragen der Gerechtigkeit und Moral geschrieben hat. Сначала позвольте мне обратиться к одному знаменитому философу, который писал о этих проблемах справедливости и морали,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.