Beispiele für die Verwendung von "gezogener" im Deutschen mit Übersetzung "переезжать"
Übersetzungen:
alle243
переезжать57
получать53
двигаться22
двинуться22
идти19
получаться16
тянуть11
влечь8
извлекать7
перемещать6
дергать5
потягивать5
повлечь5
тянуться2
растянутый1
снимать шляпу1
везти1
andere Übersetzungen2
Einige meiner Bewohner werden auch dorthin ziehen.
Некоторые мои граждане также переедут в этот город.
Das zeigt, warum sie an einen sichereren Ort ziehen mussten.
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.
Und sie zogen ein und entschieden, mir keine Miete zu zahlen.
И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Zugleich werden im nächsten Vierteljahrhundert geschätzte zwei Milliarden Menschen in Städte ziehen.
В то же время, по некоторым оценкам, два миллиарда человек переедут в города в ближайшую четверть века.
Damals zog meine Familie von Südkanada zur nördlichen Baffininsel, oben bei Grönland.
Моя семья переехала из южной части Канады в северный регион Баффиновой земли, рядом с Гренландией.
Ich zog also nach San Francisco und gründete eine kleine Firma, Fuseproject.
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
Also kaufte ich mir 2006 einen dicken Mantel und zog nach Newcastle.
Поэтому в 2006 году я купил себе тёплое пальто и переехал в Ньюкасл.
Ich zog von Deutschland nach England, als ich neun Jahre alt war.
Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.
Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hatte.
Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.
Ich bin viel gereist rund um die Welt und jetzt in der Schweiz gezogen
Я много путешествовал по миру и теперь переехал в Швейцарию.
Ebenso stolz wieder hier nach Boston gezogen zu sein, wo ich eigentlich aufgewachsen bin.
А также тем, что переехал сюда, в Бостон, где я вырос.
Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen.
Я переехал в Дубаи на пост лидера разработки содержания программ для Западной телевизионной сети.
Aber ich dachte, wenn die Ameise es vielleicht nicht weiß, dann zieht sie wahrscheinlich ein.
Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет.
Kurz danach trennten sich meine Eltern und ich zog mit meiner Mutter in die Türkei.
Вскоре мои родители разошлись, и я переехала в Турцию с моей мамой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung