Exemples d'utilisation de "gleichgewicht" en allemand

<>
Wie findet ihr ein Gleichgewicht? Как вы находите баланс?
Doch ist Evolution ein Gleichgewicht: Но развитие основано на равновесии:
Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht. Мы уже достигли своего рода баланса.
Aber es wird im Gleichgewicht gehalten. Но балансирует вот так, в равновесии.
Und man kann Vitalparameter, Aktivität, Gleichgewicht überprüfen. Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс.
Großbritannien hat immer das Gleichgewicht angestrebt. Британия всегда ставила на равновесие.
Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht. Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Trotzdem garantiert dieses Gleichgewicht keine Stabilität. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Aber dieses Gleichgewicht ist dabei, sich zu verschieben. Однако сегодня баланс смещается.
Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin. Он потерял равновесие и упал.
Die "Experten" jener Zeit sprachen vom Gleichgewicht des Schreckens. "Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
Die Herausforderung ist, das richtige Gleichgewicht zu finden. Вопрос в том, как достигнуть равновесия.
Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen? Как можно найти баланс между работой и личной жизнью?
Diese Theorie besagt, dass Finanzmärkte kein Gleichgewicht anstreben. Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
reparieren, reformieren, für ein erneutes Gleichgewicht sorgen und wiederaufbauen. исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig. Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
Es ist eine Revolution insofern es das Gleichgewicht verändert. Это революция и изменение равновесия.
Normale Wissenschaft ist ein gutes Gleichgewicht aus Theorie und Experimenten. Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом.
Dieses Gleichgewicht hängt wiederum von der Oberflächentemperatur der Ozeane ab. Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !