Beispiele für die Verwendung von "gottes" im Deutschen
Ich wünsche Ihnen baldige Gesundheit und Gottes Segen
Я желаю Вам скорого выздоровления и Божьего благословения
Aber wenn Sie es brauchen, ist es ein Geschenk Gottes.
Но когда он мне понадобился, это был подарок с небес.
Wirklich Gläubige würden in diesen dramatischen Ereignissen unzweifelhaft die Hand Gottes erkennen.
Истинные верующие, несомненно, увидят перст господень в этих вдохновляющих событиях.
Es heißt, dass alle, die in diesem Fluss baden, Gottes Segen empfangen.
Считается, что на всех, кто заходит в эту "купель", снисходит Божья благодать.
Der gegenwärtige stellvertretende Premier, Lal Kishan Advani, war zugegen, als das Gotteshaus fiel.
Нынешний заместитель премьер-министра, Лал Кишан Адвани, присутствовал при сносе здания.
"Das Wort Gottes ist der Samen und der Säer des Samens ist Christus."
"Слово Божье является семенем и сеятель семени -- Христос"
Und dann muss ich versuchen herauszufinden, wie ich diese zu Händen Gottes machen kann.
Затем я должна попробовать увидеть каким образом я могу это сделать руками божьими.
Sarkastisch äußerte er gegenüber Reportern, seinem Gespür nach habe "die Hand Gottes" seinen Silikongegenspieler geleitet.
Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал "божью помощь" на стороне своего кремниевого оппонента.
Dieser versprechende Boom auf dem Aktienmarkt ist ein Geschenk Gottes für die europäische Wirtschaft, die festgefahren ist.
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее.
Das Ebenbild Gottes ist Absolutes Sein, absolute Bewusstheit und Wissen und Weisheit und absolutes Mitgefühl und Liebe.
Образ Божий - это абсолютное бытие, абсолютные понимание, познание и мудрость, абсолютные сострадание и любовь.
Dies wird auch in der Sprache der Bibel ausgedrückt, wo wir lernen, dass wir nach Gottes Ebenbild geschaffen wurden.
Это также выражено в языке Библии, в учении о том, что человек создан по образу божьему.
In Gottes Gegenwart gibt es keinen Raum für mehr als ein ich, und das ist das Ich der Göttlichkeit.
В присутствии Божьем нет места для более чем двух Я, а именно Я божественного.
Und in Gottes unendlicher Weisheit entlud sich der Kampfgeist der einfachen Leute in der gewaltlosen Revolution, die Ferdinand Marcos stürzte.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса.
Der Kardinal argumentierte, dass die Evolution das Werk Gottes ist und die Evolutionstheorie in diesem und keinem anderen Licht zu interpretieren sei.
Кардинал утверждает, что эволюция является работой божественной силы и что теория эволюции должна интерпретироваться только в этом свете и никак иначе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung