Beispiele für die Verwendung von "hört" im Deutschen

<>
Hört sich an wie so ein Leonardo di Caprio 17-Silben-Ding. звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов.
Hört auf, euch selbst und eurer eigenen Zukunft zu schaden. Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Man hört auf zu atmen und dann - - atmet man ein und wacht dadurch auf. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Und nun hört zu, Kinder! А теперь слушайте, дети!
Er trinkt Tee und hört Musik. Он пьёт чай и слушает музыку.
Es hört sich an, als hätte das ein alter Lehrer von mir geschrieben. Звучит как будто написано старым учителем с моей школы.
Hört auf, den Schwerpunkt auf diese Stadt-Marathons zu legen, bei denen ihr versagt habt, wenn ihr vier Stunden benötigt. Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите.
Das hört sich klasse an." Отличная идея!"
Der Kampf hört nie auf. борьба никогда не заканчивается.
Hoffentlich hört Ihr weiterhin zu. И надеюсь - вы смеяться.
Mein Vater hört klassische Musik. Мой отец слушает классическую музыку.
Das hört sich toll an. Звучит великолепно!
da hört der Gurkenhandel auf это уже чересчур
da hört aller Witz auf тут уж не до шуток
Tom hört dem Lehrer nie zu. Том никогда не слушает учителя.
Denn es hört sich groß an. Все звучит слишком грандиозно.
In Geldsachen hört die Freundschaft auf Дружба дружбой, а деньги врозь
Doch hört niemand genau genug zu. Никто их не слушает.
In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf Дружба дружбой, а деньги врозь
Aber da hört es schon auf. Но дальше дело не заходит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.