Beispiele für die Verwendung von "handels" im Deutschen mit Übersetzung "торговля"

<>
Die Erleichterung des Handels bietet allen Ländern eine Entwicklungsdividende. Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
die Bemühungen um die Öffnung und Liberalisierung des Handels. серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden. Двух зайцев международной торговли можно поймать.
Darüber hinaus sind die langfristigen Auswirkungen des freien Handels gewaltig. Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Werden Transaktionen in Lichtgeschwindigkeit das Nirwana des freien Handels bringen? Приведет ли нас торговля со скоростью света к нирване свободного рынка?
Im Bereich des internationalen Handels ist Obama besser als befürchtet. Обама был более чем запуган международной торговлей.
Doch auch die Vorteile des offenen Handels sollten nicht überbewertet werden. Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
Die ASEAN-Mitglieder wickeln fast 50% ihres Handels innerhalb Asiens ab. Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии.
Einflussreiche Befürworter des Handels können sich im politischen Prozess Gehör verschaffen. Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе.
Zum Teil liegt es natürlich an der Entstehung globaler Handels- und Finanzmärkte. Одной из причин, конечно, является рост глобальной торговли и финансовых рынков.
Dadurch droht sich die unerfreuliche Schrumpfung des globalen Handels noch weiter zuzuspitzen. Мировая торговля и без того подорвана, а эти меры грозят дальнейшим усугублением ситуации.
Denn schließlich bedarf es auch für ein "Rollback" des offenen Handels des Tätigwerdens. Кроме того, необходимы также действия для "возвращения назад" открытой торговли.
Vielleicht sei ein Großteil dieses Handels "gesellschaftlich nutzlos", und es ginge uns ohne diesen besser. возможно, значительная часть торговли является "социально бесполезной", и нам будет гораздо лучше без нее.
In der Vergangenheit füllten die Entwicklungsländer diese Rolle aus, indem sie Handels- und Haushaltsdefizite produzierten. В прошлом эту роль выполняли развивающиеся страны, осуществляя торговлю и снижая финансовый дефицит.
Der Ausländeranteil im Fußball übertrifft alles, was wir aus anderen Bereichen des internationalen Handels kennen. Действительно, иностранное присутствие в футболе превосходит все известное из того, что мы видим в других областях международной торговли.
Eine Ausweitung des Handels ist für die Förderung von Entwicklung und Demokratie gewiss sehr vielversprechend. Да, расширение торговли является многообещающим шагом по пути содействия развитию и демократии.
In der Zeit des Kalten Krieges gab es einen Mechanismus für diese Art des Handels. В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю.
Der Pessimismus und die Verzweifelung, die Befürworter des freien Handels derzeit häufig überfallen, sind offenbar ungerechtfertigt. Это говорит о том, что пессимизм и отчаяние, которые часто охватывают сторонников свободной торговли, сегодня являются необоснованными.
Die beste Verteidigung des offenen Handels, die der WTO zur Verfügung steht, ist eine gute Offensive. Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении.
Allerdings wird man Chinas exportorientiertes Entwicklungsmodell anpassen müssen, nachdem globale Handels- und Finanzungleichgewichte zunehmend für Streit sorgen. Но ориентированная на экспорт модель развития Китая будет нуждаться в корректировании по мере того, как глобальная торговля и финансовые балансы вызывают все больше споров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.