Beispiele für die Verwendung von "herausfinden" im Deutschen
Also müssen wir herausfinden, wer Probleme beeinflusst.
Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Wir können es durch ganz elementare Datenverarbeitung herausfinden.
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
Wir mussten herausfinden, wie wir die Stralungsdosis verringern konnten.
Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Doch wir sollten mal herausfinden, was das überhaupt ist.
но важно понять что такое это "неухудшение".
Wir müssen nicht noch mehr über unser Universum herausfinden.
Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Und ich möchte herausfinden, ob Rufus ihn gleich erkennt.
И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
Aber wir konnten herausfinden, ob es für Humberto funktionieren würde.
Но мы смогли увидеть, будет ли это работать в случае с Умберто.
Also sollten wir besser bald herausfinden, was das Ziel darstellt.
Нам лучше поскорее отыскать потенциальную цель.
Wir benötigen Netzwerke, die herausfinden können, was vor sich geht.
Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит.
Wir wollen sehr schnell herausfinden, was um uns herum vorgeht.
Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
Und so müssen wir herausfinden, wie sie diese beiden Dinge balancieren.
Итак, нам необходимо выяснить, как они балансируют эти две стороны.
und ich wollte herausfinden ob das noch immer der Fall ist.
и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Nun müssen wir herausfinden, wie wir Übereinstimmung bei den Netzwerknutzern aufbauen.
Итак, нам нужно разобраться как получать согласие граждан в сети.
Aber der Roboter kann auch alleine herausfinden, wo er hin will.
Но он также мог решать сам, куда направиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung