Beispiele für die Verwendung von "heutigen" im Deutschen

<>
Ganz so wie die heutigen Videokonferenzen. Это похоже на простую видеоконференцию.
Was ist mit einer heutigen Gesellschaft? А что насчет общества сегодня?
Bis zum heutigen Tag sitzt er im Gefängnis. Ши остается в тюрьме и по сей день.
Die Rechtsstaatlichkeit ist das ausgeprägteste Charaktermerkmal der heutigen Türkei. Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции.
Die heutigen jungen Demokratien allerdings müssen alles schneller tun. Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
Vor der heutigen Jugend steht eine Vielzahl schwieriger Aufgaben. Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач.
Im heutigen Nahen Osten ist sie unverantwortlich und radikal: Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной:
Natürlich basieren die heutigen "ermöglichenden" Technologien auf dem Internet. Сейчас же в основе технологий, открывающих возможности, лежит, конечно, Интернет.
Doch sie waren auch nicht viel erfolgreicher als die heutigen. Но успеха они добивались не больше, чем сейчас.
Wir kennen die heutigen Probleme und kennen sie schon lange. Мы ощущаем сейчас наличие проблемы, и так продолжается уже долгое время.
Wir können dies in der heutigen Geografie die Stadt sehen. Мы можем видеть это в географии города сегодня.
Das liegt unter dem heutigen Benzinpreis, sogar in den USA. Так что наше предложение уже дешевле бензина, даже в Штатах.
19 Prozent der heutigen Weltbevölkerung, Westerners besitzen zwei Drittel des Reichtums. 19 процентов населелия земли в наши дни - представители запада - владеют 2/3 всех богатств.
Die heutigen führenden katholischen Politiker Italiens pflegen häufig einen derartigen Lebensstil. Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
In unser heutigen Zeit sind solche Bilder einfach fehl am Platz. И в наше время таких фотографий просто не должно быть.
Diese Erkenntnis hat ihre Gültigkeit bis zum heutigen Tage nicht verloren. Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Wenige Regierungen im heutigen Lateinamerika haben sich dazu verpflichtet, diese Investitionen vorzunehmen. Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций.
Diese Sprache funktioniert in der heutigen medienbesessenen Zeit in jeder Gesellschaft gleichermaßen. Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
Die Ursache der heutigen Haushaltsprobleme der USA liegt in jahrelangen ungedeckten Ausgaben. Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов.
Der Fels schlug auf dem heutigen Yucatan auf, im Golf von Mexiko. Он упал там, где ныне расположен полуостров Юкатан, в Мексиканском заливе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.