Beispiele für die Verwendung von "institutionen" im Deutschen
Das ist eine der tiefgründigsten Einsichten, die man erhält beim geschichtlichen Studium komplexer Institutionen wie Zivilisationen.
Это одно из самых четких пониманий, которое приходит после изучения исторического развития комплексных институций, таких как цивилизации.
Seine Regierungspartei dominiert die öffentlichen Institutionen.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
Errichtung starker Institutionen im Administrations- und Kontrollbereich.
*создание сильных административных и регулятивных учреждений.
Selbst Staatsoberhäupter sind diesen Institutionen nicht entkommen.
Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Anderen staatlichen Institutionen entzog er die meisten Kompetenzen.
Он ослабил другие государственные учреждения, сосредоточив власть в своих руках.
er braucht die Unterstützung gut angepasster öffentlicher Institutionen.
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений.
Zu ihrer Unterstützung bedarf es anderer sozialer Institutionen.
Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Daneben gibt es die Hoffnung auf neue Institutionen.
Многообещающими также являются новые учреждения.
Öffentliche Institutionen wurden rasant modernisiert, Demokratie und marktwirtschaftliche Standards eingeführt.
Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика.
Diese französischen Institutionen sind zu einem bestimmten Zweck geschaffen worden:
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Das führt zu zweistufigen Institutionen, die beiden Ländertypen gerecht werden:
Это подразумевает наличие двухуровневых учреждений, объединяющих оба типа стран:
Im öffentlichen Raum haben wir demokratische Institutionen, die Kontrolle ausüben.
В государственной сфере мы имеем демократические учреждения, которым надлежит осуществлять контроль.
Die Menschen in diesen Gebieten brauchen sichere Regierungen und Institutionen.
Население покинутой территории должно иметь надежное правительство и государственные учреждения.
Eines Tages wird man diese Institutionen in einem Land zusammenführen.
Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Auch die politischen Institutionen Frankreichs sind in hohem Maße verantwortlich.
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
Die Institutionen dieser globalen Gesellschaft können durch unsere Bemühungen errichtet werden.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung