Beispiele für die Verwendung von "irgendetwas" im Deutschen mit Übersetzung "что - то"
Denn irgendetwas muss anders gelaufen sein.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев.
Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet.
Научное знание не происходит от чего-то.
Aber bei jeder dieser Ballonfahrten ging immer irgendetwas schief.
Но на всех воздушных шарах, в конечном итоге, всегда что-то не срабатывало.
Im Management des globalen Handelssystems läuft irgendetwas grundlegend falsch.
что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
Jeder Mensch wettet und setzt in seinem Leben auf irgendetwas.
Каждый делает ставку в своей жизни на что-то.
Die wahre Kluft ist zwischen irgendetwas tun und nichts tun.
Водораздел лежит между тем, чтобы что-то делать, и тем, чтобы не делать ничего.
Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem.
Большинство других обществ ставят во главу угла что-то трансцендентальное.
Wir setzen immer noch irgendetwas in Brand, sobald wir Energie brauchen.
Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия.
Wenn sie auf irgendetwas pro Familienplanung landen, bewegen sie sich vorwärts.
Если ты попадаешь на что-то о планировании семьи - ты ходишь.
Es ist reine Eitelkeit, zu denken, man könne irgendetwas dagegen tun.
Тщеславно думать о том, что можно что-то сделать, чтобы это предотвратить.
Und wenn Sie krank sind, ist irgendetwas schief gelaufen bei dieser Konversation.
Когда вы больны, это значит что-то нарушилось в этой коммуникации.
Zu den Deutschen murmeln die Chinesen wahrscheinlich irgendetwas über Siemens und Volkswagen.
Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen.
Doch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll, verändert sich irgendetwas.
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung