Beispiele für die Verwendung von "jene" im Deutschen
So erhielten wir jene sagenhafte Hochgeschwindighkeitskamera.
И мы получили эту чудесную видеокамеру.
Die jetzige Runde soll jene Unausgewogenheiten wieder ausgleichen.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
Doch jene, die der Rüstungskontrolle skeptisch gegenüberstehen, widersprechen.
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это.
Jene hatte die Lage der ärmsten Länder tatsächlich verschlechtert.
США решили уничтожить данное единство.
Für jene die Krebs haben, was würden sie empfehlen?
Для всех больных раком, кого сейчас нет в зале что вы порекомендуете?
Dies ist wie Fangschreckenkrebse jene sehr schnellen Schläge ausführen.
Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады.
Ich hatte nur Zeit um jene zwei Probleme zu umrahmen.
Времень хватило, чтобы очертить контуры всего двух проблем.
Und jene von Ihnen, die es interessiert, können marshmallowchallenge.com besuchen.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
Es wurden jene Lücken ermittelt, für die Erklärungen gefunden werden müssen.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения.
Ihre Anleihen sind weniger wert als jene aus besser geführten Bundesstaaten.
Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов.
Die Folge ist jene stabile Region, wie sie die Welt heute kennt.
Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион.
Damit ist MVRDV jene Königsdisziplin gelungen, die man im Fachjargon Identitätsstiftung nennt.
Таким образом, MVRDV удалось решить королевскую задачу, которая на профессиональном жаргоне называется создание идентичности.
Ebenso vergessen sind jene 08/15-Empfehlungen, die keine kontextabhängigen Unterschiede kennen.
Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия.
Jene Sanktionen haben, so scheint es, den Sturz des barbarischen Systems beschleunigt.
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Weil ich alle jene einfachen Dinge tat, die zu neuen Ideen führten.
потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung