Ejemplos del uso de "нем" en ruso
Traducciones:
todos18612
er12017
es4727
dieser1613
jener50
derjenige43
derselbe39
otras traducciones123
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
Wir schauten uns diesen Motor also einmal genauer an und erkannten auch wirklich Potential.
Наилучшим ответом на нетерпимый экстремизм является культивация открытого плюралистического общества, которое относится ко всем, живущим в нем, как к полноправным гражданам.
Die beste Antwort auf intoleranten Extremismus ist die Kultivierung einer aufgeschlossenen und pluralistischen Gesellschaft, die all jene, die innerhalb ihrer Grenzen leben, als vollständige Bürger behandelt.
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Innen gibt es keine Nähte, sodass er sich leicht sterilisieren lässt.
Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие.
Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
И колокол государственного переворота звонит не по нем.
Die Stunde des Staatsstreiches wird ihm nicht schlagen.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы.
Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы.
Wir höhlen es aus, und wir reorganisieren die vibrierenden Elementen in verschiedene Muster.
Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем.
Alle, die dies nicht ohne eine glaubhafte Entschuldigung täten würden von der Gehaltsliste gestrichen, lautete die Mitteilung weiter.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
Und er hat allerhand Hebel und Kugellager und Vorrichtungen und Anzeigen.
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство.
Es gibt keine Strafe für persönliche Dinge wie trinken von Alkohol.
Самое изящное в нем то, что вы принимаете эту историю, что гораздо больше, чем просто стул.
Das Tolle daran ist, wie man diese Geschichte akzeptiert.
Для тех, кто о нем не слышал, я вкратце расскажу.
Und für all jene unter Ihnen, die davon nichts wussten, fasse ich ihn nur kurz zusammen.
Будет ли он действительно плохим для Израиля, или же в нем есть какие-то положительные черты?
Wird diese wirklich so schlimm, oder könnte sie nicht sogar eine versöhnliche Komponente haben?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad