Beispiele für die Verwendung von "kämen" im Deutschen mit Übersetzung "заходить"

<>
Ich kam also nicht weiter. Так что я зашёл в тупик.
Kommen Sie doch mal vorbei! Заходите в гости!
Er kam gestern Nachmittag zu mir. Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Komm rein, draußen ist es kalt! Заходи, на улице холодно!
Tom lächelte, als Maria ins Zimmer kam. Том улыбнулся, когда Мария зашла в комнату.
Komm bei mir vorbei, wann du willst. Заходи ко мне, когда хочешь.
Sie wissen nicht, was durch die Tür kommt. Вы не представляете, кто может зайти в дверь.
Man kommt auf zwei Wegen rein - sehr einfach. Есть два способа зайти - очень простых.
Und Leute kamen herein und wollten mehr darüber wissen. А потом заходили и узнавали про нас.
Als ich ins Zimmer komme, schließe ich die Tür. И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь.
"Na gut, ich komme und schau mir das an." зайду на днях и взгляну на него".
Die Nacht vor meiner Rückreise kam sie in meinen Raum. Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала:
Nun, in den meisten Fällen kommt es gar nicht so weit. Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко.
Aber wenn es zur Erfüllung kommt, dann ist es eine Kunst. Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
Eines Sonntags kam ein Mann in den Kassenraum mit einer schönen Schmuckschachtel. И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Da kommt eine Frau mit Kind und Conan Doyle beschreibt folgendes Vorkommnis: И вот заходит женщина с ребенком, и Конан Дойль описывает следующий разговор.
Ein Geschäftsmann kommt in das Büro eines Ministers und erklärt, er brauche Hilfe. Бизнесмен заходит в офис правительственного министра и говорит, что ему нужна помощь.
Mein erster Patient kam hinein, sah in den Spiegel und ich sagte zu ihm: Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало, и я сказал:
"Komm herein, denn das Haus ist zu klein für zwei ICHs für zwei Egos." "Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я", в смысле двух эго.
Ich komme sogar in eins meiner liebsten, das Metropolitan Museum of Art in New York. Я хочу зайти в один из моих любимых, Нью-Йоркский музей современного искусства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.