Beispiele für die Verwendung von "klarste" im Deutschen mit Übersetzung "ясный"

<>
Ich würde jeden einzelnen dazu ermuntern, sich so weit wie möglich zurückzuerinnern an das klarste, fröhlichste, spielerischste Bild, was man hat. Поэтому я призвал бы на индивидуальном уровне исследовать прошлое настолько далеко, насколько получится, до самого ясного, радостного и наполненного игрой образа, который у вас есть.
Erstens eine klare politische Zieldefinition: Во-первых, мы должны установить ясную политическую цель:
Es ist doch ganz klar: Это совершенно ясно:
Unser gemeinsames Ziel ist klar: Наша общая цель ясна:
Ich kann nicht klar denken. Я не могу ясно мыслить.
Klar besteht hier eine Wirkung. Так что ясно, что деньги играют роль.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Die extremistischen Positionen sind klar. Позиции экстремистов ясны.
Der Himmel ist heute klar. Небо сегодня ясное.
Amerikas Beweggründe sind nicht völlig klar. Мотивы Америки не вполне ясны.
Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: После 125 лет развития ясно:
Aber die Botschaft war sehr klar. Но посыл был предельно ясным.
Die ursprüngliche Vereinbarung scheint bemerkenswert klar: Оригинальное соглашение кажется предельно ясным:
Die Lektion ist also sehr klar. Таким образом, урок ясен:
Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen. Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю.
Weniger klar ist allerdings, was dabei herauskommt. Но исход гораздо менее ясен.
Steuererhöhungen bringen nicht viel, soviel ist klar. Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Die grundlegende Situation ist seit Jahren klar. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
Die grundlegende Lehre hieraus allerdings ist klar: Но основная идея ясна:
Ich denke, ich war nicht klar genug. Думаю, я не совсем ясно выразился.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.