Beispiele für die Verwendung von "kleinere" im Deutschen
Übersetzungen:
alle2266
маленький1016
небольшой567
малый316
меньший194
мелкий123
малочисленный8
невеликий5
миниатюрный5
наименьший5
размером2
величиной2
andere Übersetzungen23
Kleinere Länder würden die benötigten monetären Anreize nicht bekommen.
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования.
Dennoch sind auch kleinere Militäroperation mit einem gewissen Risiko verbunden.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Es geht um das kleinere Übel an diesen kaputten Orten.
В подобной обстановке можно лишь выбрать меньшее из зол.
Oder haben die Entwicklungsländer kleinere Familien und leben hier?
Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь?
Kleinere Länder konnten den Keynesianismus nicht im Handwaschbecken praktizieren.
Небольшие государства, имевшие вместо ванны всего лишь тазик, не могли применять кейнсианские методы.
Kleinere und größere EU-Mitglieder scheinen in gegnerischen Lagern anzutreten.
Европа раскололась на противоположные лагеря, и крупные и малые страны-члены ЕС определяют свои позиции.
Die Einweisung ist so aufgebaut, dass Sie in der Lage sind, kleinere Reparaturen selbst auszuführen
Обучение построено так, что Вы в состоянии провести самостоятельно мелкий ремонт
In beiden Blöcken gruppierten sich jeweils kleinere Staaten um die Supermächte herum.
В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
Für kleinere Ökonomien wird diese Internationalisierung allerdings viel schwieriger.
Однако для небольших стран процесс интернационализации будет куда сложнее.
Doch der enorme Vermögensverlust der Haushalte brachte die Realwirtschaft zum Erliegen (mit tatkräftiger Mithilfe der Kreditklemme im Hinblick auf kleinere Unternehmen).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Es ist eine schlimme Sache, dass Plastik in kleinere Stückchen zerfällt, denn es ist immer noch Plastik.
Это плохо, когда пластик распадается на мелкие кусочки, потому что он все равно остается пластиком.
Wir sehen die gleiche Großstruktur, aber wir entdecken auch die kleinere Struktur.
Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры.
Die Air Force begann damit kleinere Modelle zu bauen, und begann dies.
ВВС начали делать маленькие модели.
Die gleiche Studie kommt zudem zu dem Ergebnis, dass kleinere Gletscher wesentlich schneller schrumpfen als große.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
Wenn die wichtigsten Länder beispielsweise ein gutes Wirtschaftswachstum aufwiesen, kleinere Länder aber hinterherhinkten, so würde sich die Geldpolitik ausschließlich an den Bedürfnissen der Kernländer orientieren.
Например, если экономический рост будет более устойчивым в центре, чем в малых странах, то кредитно-денежная политика будет определяться потребностями центра.
Themenfelder werden in immer kleinere Teile herunter gebrochen, mit einer steigenden Betonung des Technischen und des Obskuren.
Предметы разделяются на все более мелкие части, с возрастающим упором на техническое и малоизвестное.
Sie haben eine kleinere Wahrscheinlichkeit, zufällige falsche Positive oder Negative zu sein.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung