Beispiele für die Verwendung von "konzentrationen" im Deutschen mit Übersetzung "концентрация"
Ceteris paribus werden höhere Konzentrationen davon den Planeten aufheizen.
При сохранении других условий их более высокие концентрации будут приводить к повышению температуры.
Diese Konzentrationen sind tatsächlich höher als jemals zuvor in den vergangen 400 Jahrtausenden.
Фактически, указанная концентрация больше, чем в любое время за последние 400 веков, и она будет продолжать расти.
Okay, 25 Jahre lang atmeten meine inzwischen mittelalten Lungen verschiedene Konzentrationen davon ein.
Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Während unsere Nahrung typischerweise Antioxidantien in sicheren Konzentrationen enthält, kann die Einnahme hochdosierter antioxidativer Präparate gefährlich sein.
В то время как в нашем рационе антиоксиданты обычно содержатся в безопасных количествах, высокая их концентрация может быть опасна.
Und wir können dieses System nutzen um Ernährungs-Faktoren zu testen, in Konzentrationen, die durch Essen erreichbar sind.
И мы можем использовать эту систему для тестирования продуктов питания в концентрациях, которые могут быть получены при еде.
Tennis ist in erster Linie eine Frage der Konzentration.
Теннис это, в первую очередь, вопрос концентрации.
(Ich kenne die physiologische Grundlage von "geistiger Konzentration" nicht;
(Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация";
Die Konzentration eines jeden schwankt im Verlauf des Tages.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
Sie können sich nicht durch Konzentration dazu bringen, einzuschlafen.
Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации.
Spiele, die Kreativität beinhalteten, genauso wie motorische Fähigkeiten und Konzentration.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
Diese Erkenntnis liegt all unserer umfassenden Konzentration auf Sicherheit zugrunde.
Осознание этого и лежит в основе нашей всепоглощающей концентрации на безопасности.
Wo die Konzentration unverwitterten Öls am höchsten ist, sterben wasseratmende Organismen.
В местах с наибольшей концентрацией не подвергшихся атмосферным влияниям нефтяных компонентов организмы, дышащие через воду, погибли.
Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Wir haben auch über die Konzentration von CO2 in der Atmosphäre geredet.
Мы также обсуждаем, какой должна быть концентрация углекислого газа в атмосфере.
Der Grund für diese Konzentration an der Spitze liegt auf der Hand:
Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
Die Konzentration in wohldefinierten Einlage- und Kreditmärkten ist mit dem Wettbewerbsdruck verknüpft.
Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением.
Der freie Fluss von Informationen jedoch reduziert im Allgemeinen die Konzentration von Macht.
Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
frei bewegen, würde die Konzentration an qualifizierten Arbeitskräften in den reichsten Ländern höchstwahrscheinlich steigen.
могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы.
Dies führt zu einer Konzentration der Macht und erschwert den Aufstieg neuer politischer Führer.
Урибе, Лула, Чавес, Ортега, Гарсиа - что приводит к концентрации власти и, как следствие, к ограничению возможностей для появления новых лидеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung