Beispiele für die Verwendung von "kunde" im Deutschen

<>
Fahrzeug wird im Kundenauftrag verkauft Транспортное средство было продано по поручению клиента.
Schauen Sie sich den Kundenstamm an. Рассмотрим составные части проблемы.
Welchen festen Kundenstamm haben Sie bereits? Какой круг постоянных клиентов Вы уже имеете?
Und habe deshalb als Zoologe also Insektenkunde. А затем, в рамках зоологии, науку о насекомых.
Sie sponsern etwas, das für ihren Kundenstamm relevant und von Wert ist. Они спонсируют кое-что ценное и важное для их основной базы клиентов.
Sie können sicher sein, dass wir auch weiterhin zu Ihrem Kundenkreis zählen werden Вы можете быть уверены, что мы и в дальнейшем будем Вашими клиентами
Ich bin mir nicht sicher, aber sie entfremden sich hier von einem großen Kundenstamm. По-моему, вы в этом случае теряете крупного клиента.
der Regierung und den Bankkunden Zyperns den Verlust von circa 5,8 Milliarden Euro auferlegen. подвергнуть потерям в размере 5,8 млрд евро (7,5 млрд долларов США) кредиторов правительства Кипра и вкладчиков банков страны.
Sowohl Kunde wie Architekt dürfen diese Umsetzungen kritisieren, auf der Grundlage der gemeinsam erarbeiteten Standpunkte. Тогда обе стороны имеют равные права критиковать эти решения, основываясь на выработанных позициях.
Genau dieser Zugang zum Endkunden, den Gazprom in Europa anstrebt, ist die Trumpfkarte für die EU. Сам доступ к распределительным сетям в Европе, который хочет получить "Газпром", является козырем ЕС.
Viele Bankkunden würden auch persönliche Konsequenzen ziehen, wenn sie erfahren, dass sich ihre Bank an solchen Geschäften beteiligt: Многие банковские клиенты также предприняли бы конкретные шаги, если бы обнаружили, что их банк вовлечен в такую торговлю.
Millionen von Bankkunden können anhand ihrer Mobiltelefone augenblicklich entscheiden, welche Produkte und Dienstleistungen sie mögen oder nicht mögen. Миллионы клиентов банков, использующие мобильные телефоны, могут немедленно сообщить свои комментарии относительно того, какие из предлагаемых продуктов и услуг им нравятся, а какие нет.
Obwohl Kundenkarten nach wie vor bei weitem üblicher sind, haben Banken wie die China Merchants Bank offensiv echte Kreditkarten ausgegeben. И хотя дебитные карточки по-прежнему более широко распространены, банки, как, например, Торговый банк Китая проводят агрессивную политику внедрения кредитных карточек.
Bis 1986 gab es Börsenmakler, die im Kundenauftrag handelten, und Börsenhändler (d.h. Marktmacher), und beide waren klar voneinander abgegrenzt. До 1986 года существовали биржевые брокеры, работающие на клиентов, и джобберы, которые делали рынок, но встретиться друг с другом они не могли.
Frontier verfügt über einen treuen Kundenstamm an seinem Sitz in Denver, doch das Geschäft schrumpft und das Unternehmen verliert Geld. У Frontier есть база лояльных клиентов в ее родном городе Денвере, но ее бизнес сокращается и становится убыточным.
Tatsächlich sind Bankkunden mit großen Einlagen ähnlich wie große Anleihegläubiger, und der vorgeschlagene Abschlag war ein kleiner aber willkommener Schritt vorwärts. На самом деле, крупные вкладчики не отличаются от мажоритарных держателей облигаций, и предлагаемое урезание было небольшим, но долгожданным шагом вперед.
Dann würde die Bankenbranche, wie andere Wirtschaftszweige vor ihr auch, zu einem wirklich globalen Netzwerk werden, zum eigenen Nutzen und dem der Bankkunden. В этом случае, банковское дело может стать более похожим на другие отрасли, которые получили для себя и для своих клиентов прибыль, эволюционировав в настоящую глобальную сеть.
Leider ist die Wissenschaft wahrscheinlich näher daran, Klimakunde zu sein, da in vielen Fällen, sehr, sehr kleine Veränderungen disproportional riesige Auswirkungen haben können. К сожалению, та наука, [что может его понять] всё больше похожа на метеорологию, в том смысле, что зачастую малюсенькие изменения приводят к колоссальным результатам,
So haben wir also mit "Transport for London" zusammen gearbeitet, und diese Organisation ist tatsächlich seit 50 Jahren nicht mehr als Kunde für einen neuen Bus verantwortlich gewesen. Итак, мы работаем с Transport for London, и эта организация уже 50 лет как не заказывала разработку нового автобуса.
Wenn man also in Namibia für Coca-Cola unterwegs ist und 107 Kundenkreise hat, weiß man, wo jede Dose oder Flasche von Sprite, Fanta oder Cola die verkauft wurde. Так, если вы выставляете "Coca-Cola" в Намибии и у вас 107 округов, вы знаете где каждая банка и бутылка "Sprite", "Fanta" или "Коки" была продана,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.