Beispiele für die Verwendung von "längerer" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1723
долгий933
долго321
длинный223
длительный181
задолго33
длиной21
продолжительностью3
andere Übersetzungen8
Das ist auf seine Weise logisch, da alles Neue mit Vorsicht betrachtet und erst nach längerer Zeit akzeptiert wird.
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
Unter der Oberfläche dieser arabischen Politikrevolutionen spielt sich ein tiefgreifenderer und längerer Prozess des radikalen Wandels ab, der manchmal als Informationsrevolution bezeichnet wird.
За арабской политической революцией стоит более глубокий и длительный процесс радикальных изменений, который иногда называют информационной революцией.
In meinem Land, der Slowakei, und überall in Zentral- und Osteuropa hat sich die Übergangszeit als ein weitaus komplizierterer, komplexerer und längerer Prozeß herausgestellt, als ursprünglich erwartet.
Переходный период в моей стране, Словакии, да и по всей Центральной и Восточной Европе, превратился в более сложный, многосторонний и долгий процесс чем ожидалось изначально.
Man könnte nun meinen, der Irak-Krieg wäre zu kurz gewesen, zu kurz für die Iraker, um so wie wir Deutsche damals, das Gefühl zu haben, eine Besatzung wäre unausweichlich und wahrscheinlich auch von längerer Dauer.
Можно утверждать, хотя с этим могут поспорить, что война в Ираке была слишком непродолжительной, особенно для того, чтобы иракский народ почувствовал неизбежность оккупации и вероятность того, что она продлится достаточно долго, как это пережили мы - немцы.
Amerikas lang anhaltender Aufschwung steht auf dem Spiel.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
Auch diese Variablen stehen in Zusammenhang mit einem längeren Leben.
Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни.
Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Aber derartige Erwägungen waren vom Tisch, lange bevor die Verhandlungen begannen.
Но от таких соображений отказались еще задолго до начала обсуждений.
Und wir wissen auch, dass die meisten davon sehr arm sind oder waren - und nicht lange gelebt haben.
Мы также знаем, что большинство из них очень бедны и с очень короткой продолжительностью жизни.
Jungen haben das Interesse verloren, lange bevor sie an die Uni kamen.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung