Beispiele für die Verwendung von "lauten" im Deutschen mit Übersetzung "звук"

<>
Sparsamkeit bei Lauten und Wörtern funktioniert in der russischen Sprache nicht. Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку.
Aber die ersten paar Systeme waren diese leckenden, lauten Energieschlucker, die Martha Stewart definitiv nicht beführwortet hätte. Но первые системы протикали, издавали много звуков, которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила.
Also analysierten wir die Babys mit einer Technik die wir überall anwenden und mit den Lauten jeder Sprache. Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
Habt ihr diesen Laut gehört? Вы слышали этот звук?
Haben Sie diesen Laut gehört? Вы слышали этот звук?
In der Ferne höre ich einen Laut. Вдали слышу звук.
Von außen drang kein Laut an mein Ohr. Ни единого звука извне не доносилось до моих ушей.
Die Küken reagierten nicht auf Licht und Laute. Птенцы не реагировали на свет и звук.
In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Sie sprechen quasi den Laut S und das Wort erscheint. Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Ein Wort ohne Bedeutung ist kein Wort, sondern ein leerer Laut. Слово без значения есть не слово, но звук пустой.
Die Nacht war stockdunkel, und es war kein Laut zu vernehmen. Ночь была чёрной как смоль, и не было слышно ни звука.
Wir müssen diese Luft anhalten und bearbeiten können, um Laute hervorzubringen. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Wir können Laute unserer eigenen Sprache auseinander halten, aber nicht die fremder Sprachen. Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет.
Wenn ich die Kurbel drehe und hier drücke, ertönt ein Laut wie der eines bellenden Hundes. Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда?
sie können jegliche Laute aller Sprachen auseinanderhalten unabhängig von Herkunft und der Sprache, die wir benutzen. Они способны различать все звуки всех языков, вне зависимости от того, в какой мы стране и какой язык используем.
Und wenn nicht, produziert es eine Form, die phonästhetisch eng mit dem Laut verknüpft ist, den man gemacht hat. Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
Sie hören den Nachhall, in diesem Fall wandert der Schall über lange Strecken im Ozean und ist nicht mehr so laut. Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости.
Meine Forschung ist fokussiert auf die erste kritische Phase der Entwicklung, die Phase in der Babys versuchen, die Laute die ihre Sprache enthält zu verinnerlichen. В центре внимания моей лаборатории находится самый первый критический период развития, - во время которого младенцы усваивают звуки, используемые в языке.
Und in den langsamen zweiten Satz, "Adagio religioso", hatte er die Laute eines Singvogels eingebaut, den er draußen vor seinem Fenster gehört hatte, wohlwissend, dass dies sein letzter Frühling war. И во вторую, медленную часть, названную "adagio religioso", он ввел звуки пения птиц, которые он слышал из окна весной, которая, как он знал, была для него последней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.