Exemples d'utilisation de "lehrern" en allemand

<>
Also gingen wir zu den Lehrern. И мы пошли к учителям.
Diese Technologien, zusammen mit den außergewöhnlichen Begabungen von Lehrern, bieten die Gelegenheit, Bildung zu revolutionieren. Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Und dann gingen wir zu den Lehrern. После мы пошли к учителям.
Sie bräuchten abermillionen von Lehrern in China, Indien, Nigeria und dem Rest der Entwicklungsländer, um den Bedarf zu decken. Вам понадобятся миллионы и миллионы преподавателей в Китае, Индии, Нигерии, и в остальных развивающихся странах, чтобы удовлетворить спрос.
Die meisten von ihnen waren Anforderungen von Lehrern. Большинство этих схем разработано учителями.
Die geringe Anzahl der Schulen, der schlechte Zustand der Gebäude und der Zusammenbruch der Beziehungen zwischen Schülern und Lehrern sind ebenfalls mitschuldig. Небольшое количество школ, плохое состояние зданий и разрыв отношений между студентами и преподавателями также являются одной из причин.
Sie hatten gute Verhältnisse mit ihren Lehrern, Schülern. У них были хорошие отношения с учителями и учащимися.
Er fügte hinzu, bei Autoren und Lehrern, die "übermäßig didaktisch" seien, würden Kinder "komplett abschalten", denn in unterhaltsamen Geschichten würden die Botschaften "unterschwellig" vermittelt. Он добавил, что "чрезмерное морализаторство" авторов и преподавателей "отбивает интерес" у детей, а основные идеи "сублимированы" в увлекательные истории.
Es ist also alles von den Lehrern bestimmt. Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
Wir bekommen sie von Religion, Kultur, Lehrern, Älteren. Они достаются нам из религии, из культуры, от учителей, от родителей.
hatte Verbindungen zu vielen Lehrern und Mitgliedern der Nachbarschaft. и связи с учителями и местными жителями района.
Gebt den Lehrern Skripte, die sie in den Klassen befolgen. Дадим учителям сценарии, чтобы они следовали им в классе,
Dann fing ich jedoch an Briefe von Lehrern zu bekommen. Но затем я начал получать письма от учителей.
Aber es war eine arme Schule mit reichen Lehrern, ehrlich. Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде.
Unsere Kinder scheinen von den Lehrern im Stich gelassen zu werden. Учителя ничему не могут научить наших детей.
Als nächstes mache ich die Struktur des gesamten Stücks mit meinen Lehrern. Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения.
Ihr könnt auf die lokalen Schulen zugehen und mit den Lehrern reden. Можете прийти в школу по месту жительства и поговорить с учителями.
Ich habe vor etwa einem Jahr mit einigen Lehrern über diese Sachen gesprochen. Год назад я говорил об этом с несколькими школьными учителями.
Demonstrationen von Busfahrern, Lehrern, Frauenrechtsaktivistinnen und Studenten wurden brutal niedergeschlagen und es gab Dutzende Festnahmen. Демонстрации водителей автобусов, школьных учителей, активистов за права женщин и студентов были жестоко подавлены и сопровождались многочисленными арестами.
Dieser Ansatz bedeutete auch, zusammen mit einigen Lehrern, die Gestaltung dieses erzieherischen Spielplatzes, den wir Lernlandschaft nennen. А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием "обучающий ландшафт".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !