Beispiele für die Verwendung von "leisten uns" im Deutschen
Wir können es uns nicht leisten uns von der Welt zurückzuziehen.
Мы не можем позволить себе уйти от мира.
Können wir es uns leisten, das nicht zu tun?
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой?
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Schwachstellen in unserer Verteidigungslinie können wir uns nicht leisten.
Мы не можем позволить себе иметь слабые звенья в цепи нашей обороны.
Europa kann sich eine weitere verlorene Generation nicht leisten.
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение.
Die meisten Schulbezirke können sich Bio-Nahrung nicht leisten.
Сейчас, большинство школ не могут позволить себе экологически чистые продукты,
Können wir es uns leisten, das nicht zu tun?
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой?
Der Westen kann sich keine Demokratie in der Region leisten.
Запад не может позволить себе демократии в этом регионе.
Wir können es uns ein Scheitern in Afghanistan nicht leisten.
Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
Der Rest der Welt kann sich Afrikas Armut nicht mehr leisten.
Остальной мир больше не может позволять себе смиряться с бедностью Африки.
Wir können es uns nicht leisten uns von der Welt zurückzuziehen.
Мы не можем позволить себе уйти от мира.
Wir können es uns nicht leisten, auf die Roma zu vergessen.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Fahrrad zu kaufen.
Я не могу позволить себе купить новый велосипед.
Wir konnten uns kein Satellitentelefon leisten, also hatten wir ein Hochfrequenz-Funkgerät.
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
Asien kann es sich nicht leisten, sich gegen den Westen zu vereinigen.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада.
Aber kann sich der Westen es leisten, sich einfach raus zu halten?
Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung