Beispiele für die Verwendung von "leistungen" im Deutschen mit Übersetzung "услуга"
Übersetzungen:
alle1155
услуга674
достижение107
работа42
результат33
производительность22
успеваемость6
мощность5
затрата3
выполнение3
выработка2
работоспособность1
andere Übersetzungen257
"Die Regierung muss wirtschaftlich durchführbare Dienstleistungen anbieten."
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
"Dienstleistungen sind nicht erschwinglich für arme Menschen."
"Услуги слишком дороги для бедного населения".
freier Verkehr von Gütern, Dienstleistungen, Menschen und Kapital.
свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
In dieser Übergangsphase werden die Dienstleistungen zweifellos wachsen.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
Wir verwenden Marktpreise, um Waren und Dienstleistungen zu bewerten.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
Beide Kandidaten möchten Jobs in Bereich ökologischer Dienstleistungen schaffen.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
In den Vereinigten Staaten benötigt jeder die Dienstleistungen einer Bank.
У нас в США банковские услуги необходимы всем,
Trotzdem sind bei den Dienstleistungen große Kostenersparnisse und Vorteile möglich.
Тем не менее, перспектива значительной экономии расходов и значительного улучшения предоставления услуг близка.
Vielmehr stehen ihm jetzt die sozialen Leistungen des Gastlandes zu.
Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения.
Die Armen leiden unter Arbeitsplatzverlusten und Kürzungen der staatlichen Leistungen.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг.
Das bedeutet eine radikale Umstrukturierung des Staates und seiner Dienstleistungen.
Это будет означать радикальную перестройку государства и его услуг.
Können Dienstleistungen zum Motor nachhaltigen Wachstums, der Arbeitsplatzschaffung und Armutsreduktion werden?
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности?
In Tschechien steht man den Dienstleistungen eines Stylisten eher reserviert gegenüber.
Отношение к услугам стилистов в Чешской республике - по-прежнему довольно прохладное.
Man braucht internationale finanzielle Unterstützung für Unternehmen, Löhne und grundlegende Dienstleistungen.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.
Zudem sind für solche Waren und Dienstleistungen wirklich kultivierte Verbraucher notwendig.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Und Entsprechendes gilt für viele verschiedene Waren und Dienstleistungen, die wir konsumieren.
Точно так же дело обстоит и со многими другими товарами и услугами, потребляемыми людьми.
Im letzten Jahrhundert fand Innovation hauptsächlich bei Prozessen, Produkten und Dienstleistungen statt.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах.
Der freie Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Personen und Kapital ist gewiss ausreichend.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно.
Sie beruht auf dem freien Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Kapital und Personen.
Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung