Beispiele für die Verwendung von "müssen" im Deutschen mit Übersetzung "приходиться"

<>
Die unglücklichen müssen länger leben. Неудачникам приходится жить дольше.
Alle Länder werden geben müssen; Всем странам придётся чем-то пожертвовать:
Du wirst viel lernen müssen. Тебе придётся многому научиться.
Wir alle müssen ihn teilen. Нам приходится делить её друг с другом.
Jeder wird Opfer bringen müssen. Всем придется принести жертву.
Auch Hollande wird Zugeständnisse machen müssen. Олланду тоже придется пойти на уступки.
Sie wird für alle kochen müssen. Ей придётся готовить на всех.
Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen. и для этого придётся построить опреснительные установки.
Und Sie müssen noch weiter absteigen. И вам придётся спуститься ниже.
Wir müssen also andere Lösungen finden. Так что нам придётся найти другие решения.
Heute müssen wir die G-20 erschaffen. Теперь пришлось создать Большую Двадцатку.
Es gibt Leute die zusammen arbeiten müssen. у нас есть люди, которым приходится работать вместе.
Diese Lücke werden die Entwicklungsländer auffüllen müssen. Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
Manchmal wird Amerika den Alleingang wählen müssen. Временами Америке придется действовать в одиночку.
Zudem müssen sie womöglich zusätzliche Ressourcen bereitstellen. Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
Die amerikanischen Haushalte werden wieder sparen müssen. Семьям в США снова придётся экономить.
Außerdem müssen die Regierungen übergroße Defizite machen. Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты.
Tarifäre und nicht-tarifäre Handelshemmnisse müssen abgebaut werden. Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
Und wir werden lernen müssen über diese Zivilisationen. И нам придётся узнать об этих цивилизациях.
Einige Menschen sterben sogar, weil sie warten müssen. Некоторые могут умереть из-за того, что им приходится ждать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.