Beispiele für die Verwendung von "mehreren" im Deutschen
Und wir fanden Aktivität in mehreren Hirnregionen.
И мы обнаружили активость во многих участках мозга.
Wir haben dieses Experiment an mehreren Unis durchgeführt.
Мы проводили это в Университете Питтсбурга и в Карнеги-Меллон.
Aus mehreren Gründen leiden arme Länder stärker als die reichen.
Бедные страны страдают от этой болезни в большей степени чем богатые по ряду причин.
Seit mehreren Jahren sind in den USA Antidepressiva die profitabelste Arzneimittelgruppe.
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США.
Selbstverständlich ist Sachkenntnis nur einer von mehreren Bestandteilen einer guten Regierung.
Конечно, работа экспертов является только частью хорошего правления страной.
Die Proteste werden von Gewerkschaften und mehreren linksgerichteten gemeinnützigen Organisationen unterstützt.
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Und Botschaften, die von mehreren Seiten kommen, sind schwieriger abzuwehren als Einzelmeinungen.
И послания, которые двигаются "в колонне" сложнее "отстрелять", чем те, которые двигаются по отдельности.
Diese Überweisungen sind für die ökonomische Stabilität in mehreren afrikanischen Ländern lebenswichtig.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
Die Technologie ein solches Gebilde mit mehreren Kontrollpunkten zu kontrollieren, ist modernste Technologie.
Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Diese Verschiebung hin zu mehreren politischen Zielen verringert unweigerlich die Unabhängigkeit der Institute.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка.
Sie können es sich nicht leisten, für jede internationale Frage an mehreren Gipfeln teilzunehmen.
Время лидеров ведущих стран мира расписано буквально по минутам.
Doch die Finanzkrise ist nur eine von mehreren Krisen, vor denen die USA stehen:
Однако финансовый кризис был далеко не единственным, угрожавшим стране:
Dies wird sogar durch den Einsatz mehreren Technologien erweitert, wie zum Beispiel mit erweiterter Realität.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
Ausländische Hilfsgelder in Höhe von mehreren hundert Millionen Dollar verschwanden auf mysteriöse Art und Weise.
Сотни миллионов долларов, полученные в качестве помощи из-за границы, таинственно исчезли.
Erstens kann ein parlamentarisches System, anders als ein Präsidialsystem, Regierungskoalitionen aus mehreren Parteien entstehen lassen.
Во-первых, в отличие от президентства, парламентская система способствовала бы созданию многопартийных правящих коалиций.
Warum hat sich Homo erectus nicht zu verschiedenen Spezies entwickelt, oder Subspezies, zu mehreren Menschheiten?
Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире?
Jetzt, in diesem Zeitalter, haben Länder mit Zugang zu mehreren Kommunikations- und Informationskanälen einen besonderen Vorteil.
В нынешнюю эпоху страны, где имеется доступ к многообразным каналам коммуникации и информации, получают особое преимущество.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung