Beispiele für die Verwendung von "nach|denken" im Deutschen mit Übersetzung "думать"

<>
Denke nach, ehe du sprichst! Думай, прежде чем говорить.
man möchte nicht darüber nachdenken. не хочется даже думать об этом.
Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen. Надо научиться думать, прежде чем покупать.
Über so etwas sollten wir nachdenken. И именно об этом я хочу, чтобы вы думали в связи с ними.
Ich habe viel über dich nachgedacht. Я столько о тебе думал.
Ich begann über ein Beratungsprogramm nachzudenken. И я начала думать о программе психологического консультирования.
So saß ich da und dachte nach. Так вот я там сижу и думаю.
Hier sehen Sie mich am Küchentisch nachdenken. Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Ich glaube, dass ich darüber nachdenken muss. Думаю, мне нужно подумать об этом.
Ich möchte, dass diese Seite darüber nachdenkt. Эта половина пусть думает об этом.
Ich habe über diese Frage lange nachgedacht. Я долго думал над этим вопросом.
Ich habe über diesen Vorschlag lange nachgedacht. Я долго думал над этим предложением.
Er fängt an, über seine Familie nachzudenken. Он начал думать о своей семье.
Das führt mich dazu, anders darüber nachzudenken. Так я стал об этом думать совсем в другом русле.
Aber auch über die politische Auswahl nachzudenken. Но кроме того, начать думать об установке очерёдности и в политических решениях.
Wenn ich darüber nachdenke, hat er absolut Recht; Когда я останавливаюсь на мгновение и начинаю думать об этом, он абсолютно прав;
Ich mag es, zu hören worüber sie nachdenken; Мне хочется услышать то, о чем они думают;
Wissen sie, ich habe über freudsche Einflüsse nachgedacht. Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах
Also habe ich über all das lange nachgedacht. И вот я долго думал над всем этим.
Aber dann begann ich über meine Familie nachzudenken. Но потом я стала думать о своей семье.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.