Beispiele für die Verwendung von "natürliche" im Deutschen mit Übersetzung "разумеется"

<>
Unsere Antwort war natürlich Ja. Разумеется, мы ответили утвердительно.
Und natürlich gibt es Risiken. Разумеется, существуют и риски.
Und Nano hat natürlich 17. И, разумеется, нано имеет 17 зубов.
Dilbert weiß dies natürlich bereits. Дилберт, разумеется, уже в курсе.
Die Wirklichkeit ist natürlich viel komplexer. Реальность, разумеется, намного сложнее.
Und, natürlich, auch für mich schlecht. и, разумеется, для меня лично.
Wir nahmen natürlich Risiken auf uns. Мы, разумеется, рисковали.
Also hab ich natürlich sofort angerufen. Я тут же ей перезвонил, разумеется.
Dieser Kerl da drüben bin natürlich ich. вот этот парень тут - это я, разумеется.
Natürlich entwickelte sich die Lage nicht so: Разумеется, события приняли иной оборот:
Die U-Bahn Betreiber waren natürlich dagegen. Метрополитен был разумеется против.
Ähnliches hat natürlich auch früher schon gegeben. Разумеется, подобное происходило и раньше.
Nun, natürlich wird Malaria durch Moskitos übertragen. Малярия, разумеется, переносится комарами.
Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst: Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
Aber natürlich ist unsere weltliche Religion die Technologie. Но, разумеется, наша секулярная религия - технология.
Deswegen arbeiten wir im Labor natürlich mit Hummeln. В моей лаборатории мы, разумеется, работаем со шмелями.
Und die Netzhaut ist natürlich eine komplexe Struktur. А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру.
Natürlich ist sich "das Volk" nie völlig einig: Разумеется, "народ" никогда не бывает действительно единым:
Natürlich reicht echte Nachhaltigkeit über die Schadstoffbegrenzung hinaus. Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Natürlich kann die demokratische Welt kein bombensicheres Haus bauen. Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.