Beispiele für die Verwendung von "neu Mensch anziehen" im Deutschen
Der neu definierte Arzt ist ein Mensch, weiß um seine Menschlichkeit, akzeptiert sie, ist nicht stolz darauf Fehler zu machen, aber setzt alles daran etwas aus ihnen zu lernen, sodass es weitergegeben werden kann.
Врач нового времени - это человек, который знает, что он человек, принимает это и не гордится своими ошибками, но стремится узнать, чему он может научить других, исходя из своего опыта.
Und wenn Sie darüber reden, was Sie glauben, werden Sie die anziehen, die glauben, was Sie glauben.
И если вы говорите о том, во что вы верите, вы привлечете тех, кто верит в то же.
insofern, als durch eingehende Untersuchungen herausgefunden wurde, dass dieser Mensch gravierenden Spielmangel hatte.
В ретроспективе, когда мы изучали связь совершенного им массового убийства с важностью игры, в этом индивидуальном, но глубоком исследовании была обнаружена серьезная игровая недостаточность.
Sie glauben, dass man Helme nicht nur zum Radfahren anziehen sollte, sondern auch zum Umhergehen.
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.
Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden.
Даже если Вы, как человек, верите в это, Вы не можете сказать это, потому что Вас избрали в интересах Британии.
Ich wollte ihn eigentlich anziehen, aber ich dachte, ich lasse das meinen tollen Assistenten Costa machen.
Его должен был надеть я, но решил отдать его Коста, моему дорогому помощнику.
Und wenn Sie das richte Wort schreiben für das, für das das System die Antwort bereits kennt, dann nimmt es an, Sie sind ein Mensch und es gewinnt an Zuversicht, dass Sie das andere Wort korrekt geschrieben haben.
При вводе правильного слова, того, для которого ответ известен, система считает вас человеком, а также получает уверенность в правильности ввода другого слова.
Und in unserem Labor sind wir darauf fokussiert Fett zu benutzen und neu zu programmieren Berge von Fett in Brunnen von jungen Zellen - Zellen, die wir nutzen können um dann andere, spezialisierte Zellen zu formen, die wir eines Tages möglicherweise für Zelltransplantationen nutzen können.
В нашей лаборатории мы занимаемся тем, что берём жир и перепрограммируем горы жира в фонтаны молодых клеток, которые затем можно использовать для формирования других, более специализированных клеток, которые однажды можно будет использовать для пересадки.
Man sagt uns, was wir anziehen sollen, welche Frisur wir tragen und wie wir uns benehmen sollen.
Смех Нам говорят, что носить, Смех и как причесываться, Смех и как себя вести.
Dann will man wissen, man ist ein Mensch, man will wissen, wie es erschaffen wird.
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры.
Aber bevor wir anfangen, muss ich mir die hier anziehen.
Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это.
Mensch, Richard, es gibt bessere Möglichkeiten, den Atlantik zu überqueren.
Через Атлантику можно летать и поудобнее!".
Denn Städte wirken wie Staubsauger oder Magnete, welche kreative Leute anziehen, Ideen produzieren, Erfindungen, Wohlstand und so weiter.
Города - пылесосы и магниты, которые притянули творческих людей, создавая идеи, инновации, богатство и так далее.
Das ist in der Tat die wahre Verschmelzung von Mensch und Maschine.
Это настоящая интеграция человека с машиной.
Und überall auf der Welt kann man nun beobachten, wie sich mehr und mehr Schulen neu erfinden.
Вы видите, что сейчас во всем мире все больше и больше школ изобретают себя, находят себя заново.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung