Beispiele für die Verwendung von "nicht gerade" im Deutschen
Es war nicht gerade sein überzeugendster Auftritt.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Nicht gerade eine Anleitung für anspruchsvolles Denken.
Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей.
Und mein Timing war auch nicht gerade toll.
Времю которую я выбрала также нельзя назвать замечательным.
Das ist sehr zeitaufwendig und ist nicht gerade angenehm.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных.
Die erwähnte Geschicklichkeit ist nämlich nicht gerade meine Stärke.
Упомянутые навыки не пришлись мне по душе.
Die beliebtesten Nachrichtenseiten reißen einen nicht gerade vom Hocker.
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше.
Natürlich ist eine kosmopolitische Klasse nicht gerade etwas Neues.
Конечно, класс космополитов - это отнюдь не что-то новое.
Amerika hat private Vertragsunternehmer eingesetzt, die nicht gerade billig waren.
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Bisher hat all das das Glück nicht gerade bedeutend vermehrt.
такие пути к счастью ненамного умножили его.
Aber der April ist nicht gerade ein besonderer Monat für Videospiele.
Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр.
Natürlich war das Bombardement Dresdens im Jahr 1945 nicht gerade friedlich.
Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung