Beispiele für die Verwendung von "offenen" im Deutschen mit Übersetzung "открытый"
Übersetzungen:
alle740
открытый651
откровенный22
свободный7
искренний5
неприкрытый1
вакантный1
публичный1
andere Übersetzungen52
Kinder beschäftigen sich mehr mit offenen Möglichkeiten.
Дети гораздо ближе к открытым возможностям.
Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft.
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
Das ist sicher gut, insbesondere in einer offenen Gesellschaft.
Это очень хорошо, особенно в открытом обществе.
Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
Kann man einen offenen Brief an sich selbst schreiben?
Можно ли написать самому себе открытое письмо?
Die Lehre aus dem offenen Verkauf von Kryworischstal ist klar:
Урок открытого аукциона "Кирворижстали" очевиден:
die offenen Vorbehalte mehrerer amerikanischer Präsidentschaftskandidaten hinsichtlich Handel und Einwanderung;
в открытых опасениях, выраженных несколькими кандидатами на пост президента США относительно торговли и иммиграции;
Es gibt riesige Gebiete offenen Wassers direkt südlich von Dir.
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества.
Die EU verkörpert das Prinzip einer offenen Gesellschaft in bemerkenswertem Umfang.
ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества.
Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Oder vielmehr seine Arbeitsnische, eine Arbeitsnische im offenen Raum, mit viel Platz.
Или скорее кубикл, кубикл на открытом пространстве, весьма просторный.
Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
Zudem scheinen die USA den offenen Widerstand gegen Morales vermeiden zu wollen.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Die Tätigkeiten im Labor haben uns geholfen, im offenen Meer zu arbeiten.
Эксперименты в лаборатории научили нас тому, как действовать в открытом океане.
Und mein erster Tauchgang im offenen Ozean war im Santa Barbara Kanal.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
Es wird sich um einen offenen und transparenten Prozess handeln, der alle einbezieht.
Процесс будет открытым, всеобъемлющим и понятным;
Denn schließlich bedarf es auch für ein "Rollback" des offenen Handels des Tätigwerdens.
Кроме того, необходимы также действия для "возвращения назад" открытой торговли.
Radikale Gruppen innerhalb der Fatah neigen einem offenen Bündnis mit der Hamas zu.
Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung