Exemples d'utilisation de "presse" en allemand
Natürlich war die ganze englische Presse bestürzt.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Kenianische Presse empört über kontroverses Mediengesetz
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ
All diese ökonomischen Taschenspielereien wurden durch die Berichterstattung in Fernsehen, Presse und Internet zusätzlich verstärkt.
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
Das ist nur Online - keine Presse, kein Fernsehen.
И это только онлайн - без печатной прессы, без телевидения.
Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Zuspielungen an die Presse seitens mehrheitskritischer Ratsmitglieder hatten vor dieser Ankündigung in der Öffentlichkeit für Verwirrung über die Bedenken und Absichten der Bank gesorgt.
Утечка информации в печать от инакомыслящих членов привела в смятение мнение общественности в отношении проблем и намерений банка до того, как было сделано объявление.
Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur.
Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.
Nachdem Sally Clark verurteilt war - sie können sich vorstellen, wie das in der Presse einschlug - schrieb einer der Journalisten einer angeseheneren Englischen Zeitung, der Experte habe gesagt, "Die Wahrscheinlichkeit das die unschuldig ist liegt bei eins zu 73 Millionen."
После того как Салли Кларк была осуждена - можете себе представить, это вызвало значительный всплеск в печати - журналист одной из более уважаемых Британских газет написал что эксперт сказал, "Вероятность того, что она не виновна была один на 73 миллиона."
Die guatemaltekische Presse steht dem früheren General feindselig gegenüber.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Die Informationen hierzu stammen ausschließlich aus der zeitgenössischen Presse.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Die Presse in der Elfenbeinküste war nämlich sehr zerstritten.
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
Der Kongress und die Presse hätten den Präsidenten kontrollieren sollen.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
Die Berufung der Kommission fand in der jugoslawischen Presse kaum Erwähnung.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Der ganze Trubel führte dazu, dass die Presse über uns schrieb.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat.
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité