Beispiele für die Verwendung von "private" im Deutschen mit Übersetzung "частный"

<>
Drittens sind internationale private Investitionen unentbehrlich. В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Private Risiken müssen privat getragen werden. Частные риски должны нестись в частном порядке.
Worin könnte sich der private Sektor verbessern? Что частный сектор должен улучшить?
Der private Markt ist im Grunde verschwunden. частный рынок, по существу, исчез.
Es sollte mehr wie private Buchhaltung sein. Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
Darin nimmt der private Sektor eine Schlüsselrolle ein. Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen. Ни одна частная компания не купит такие активы.
Für viele Menschen sind private Gefängnisse nicht akzeptabel. Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Zunächst einmal steht der private Sektor gut da. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Es handelt sich hier um eine private Auktion Речь здесь идет о частном аукционе
Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben. Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
An dieser Stelle kommt der private Sektor ins Spiel. Здесь частный сектор также играет свою роль.
Es ist sehr schwierig, eine private Universität zu eröffnen. Очень трудно создать частный университет.
Der private Sektor kann das Finanzchaos nicht allein bewältigen; Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок;
Ultimativ sollten private Fonds auf globaler Basis reguliert werden. В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Öffentliche und private Beiträge werden auf vielfältige Weise miteinander kombiniert. Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus. частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
Doch private Recherchen und Einzelberichte ergeben ein erschreckend ähnliches Bild. Но частные исследования и отдельные наблюдения рисуют пугающе схожую картину.
Berdimuhhamedow bemüht sich außerdem um private Investitionen aus dem Ausland. Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям.
Amerika hat private Vertragsunternehmer eingesetzt, die nicht gerade billig waren. Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.