Beispiele für die Verwendung von "punkten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle514
точка182
момент145
пункт57
очко16
балл7
пятно6
период4
мяч1
набирать очки1
andere Übersetzungen95
"Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten."
"Вот самое короткое расстояние между двумя точками."
Seinen absoluten Höchststand erreichte er auf dem Höhepunkt der Aktienblase im Jahr 2000 mit 135 Punkten.
Он равнялся 135 на своем самом высоком уровне, в 2000 году, в тот самый момент, когда раздулся пузырь фондовой биржи в период смены тысячелетия.
In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Die bizarre Tatsache also, die herkömmlich klassisch ausgebildete Ökonomen verblüfft, ist, dass ein komisches kleines lachendes Gesicht eher zu einer Verhaltensänderung führt als die Androhung von 60£ Strafe und drei Punkten im Verkehrsregister.
Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла.
"Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?"
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?"
In all diesen Punkten ist seit den im Jahr 2000 in Camp David gescheiterten Verhandlungen die Kluft zwischen den israelischen und den palästinensischen Positionen nicht schmaler geworden, während Angst und Misstrauen angewachsen sind.
По всем этим вопросам пропасть, разделяющая позиции Израиля и Палестины, нисколько не сузилась с момента потерпевших в 2000 году провал переговоров в Кэмп-Дэвиде, в то время как чувство страха и недоверие друг к другу усилились.
Ich kann beweisen, dass sie in beiden Punkten falsch liegen.
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
Normalerweise sollte man mit 79 Punkten Meister sein.
Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Zum Beispiel mit Keith Harings Kreisen und Kandinskys Punkten.
Например, с кругами Кита Харинга и точками Кандинского.
Im Handelsverlauf pendelte das Marktbarometer zwischen 12.027 und 12.170 Punkten.
Барометр рынка в ходе торгов колебался между 12,027 и 12,170 пунктами.
Im Hinblick auf die investierten Summen glaubte man euch zur Spielpause mit 15 Punkten Vorsprung!
Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву.
Sehen Sie hier oben die Linie mit den kleinen Punkten?
Видите линию на самом верху, с маленькими точками?
Der breiter gefasste S&P-500-Index schloss bei 1251 Punkten, ein Minus von einem Prozent.
Более широкий индекс S&P 500 закрылся на уровне 1251 пункт, упав на один процент.
Hält man sich an die aktuellen Orthodoxien - zum Beispiel in den Bereichen Privatisierung und Liberalisierung - kann man im Bereich "gute Regierungsführung" punkten und so die Hilfszuwendungen erhöhen - auch wenn diese die tatsächliche Wirksamkeit der Hilfe verringern.
Действия в соответствии с общепринятыми методами - например, по вопросам приватизации и либерализации - могут прибавить очки за "надлежащее управление" и, таким образом, увеличат распределение помощи - даже если они при этом уменьшают истинную эффективность помощи.
Es ist 21 2 Inch dick und an zwei Punkten gestützt.
Она меньше 7 см толщиной, и опирается на две точки.
Der Index der Technologiebörse Nasdaq verlor 0,8 Prozent und ging mit 2657 Punkten aus dem Handel.
Технологический индекс Nasdaq потерял 0,8 процента, торгуясь на 2657 пунктах.
Das ist die subjektive Grösse, die Grösse, die Sie an verschiedenen Punkten gesehen haben.
Это субъективная высота - высота этих парней как вы ее видите в различных точках.
Obwohl die Koalitionspartner in vielen Punkten übereinstimmten, lag man in Bezug auf Europa nicht auf einer Linie.
Хотя программы партнеров по коалиции совпадали по многим пунктам, между ними существовало разногласие по вопросам в отношении Европы.
Zusätzlich zu diesen Punkten sollten die Finanzierungsvorschläge zum Erreichen der MDGs aus der Sicht eines Zentralbankers diskutiert werden.
Более того, предложения о финансировании программ, направленных на достижение "Целей развития в новом тысячелетии", должны обсуждаться с точки зрения центральных банков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung