Beispiele für die Verwendung von "richten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle198
направлять79
судить4
устремлять4
обращаться2
пускать2
наводить1
выстраиваться1
выравнивать1
andere Übersetzungen104
Ich dachte nur, dass Geld es schon richten würde.
У меня просто сложилось впечатление, что деньги действительно могут помочь.
Keine rumänische Regierung kann sich nicht nach diesen Maßstäben richten.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
Ich habe gehört, dass sich ihre Abteilungen nach Regionen richten.
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Also müssen wir unser Augenmerk gerade auf diesen Punkt richten.
Так что нам надо сфокусироваться на этом.
je höher die Belastung ist, desto mehr Schaden richten wir an.
чем больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим.
Oder er kann die Geschichte noch härter über sich richten lassen.
Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
Dennoch sollten wir unsere Aufmerksamkeit nicht ausschließlich auf die Ökonomen richten.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
Wir erwarten, dass sie sich nach dieser bindenden Abmachung richten werden
Мы в ожидании того, что Вы будете руководствоваться этим обязательным соглашением
Ich glaube, wir sollten unser Augenmerk überhaupt nicht auf Ungleichheit richten.
Я считаю, что в любом случае нам не стоит концентрироваться на неравенстве.
Man muss ihre Aufmerksamkeit auf etwas richten, weil so viele Dinge geschehen.
Это важно сфокусировать их внимание на чем-то, потому что столько всего происходит.
Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung