Beispiele für die Verwendung von "riechen" im Deutschen mit Übersetzung "пахнуть"
Fasse keine Fische an, damit deine Hände nicht fischig riechen!
Не прикасайся к рыбе, чтобы твои руки не пахли рыбой.
Wir sind richtig gut darin, verschwitzt zu sein und nach Schweiß zu riechen.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть.
Also wenn man auf so eine Diät geht, beginnt man schlecht zu riechen.
Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
Es würde ja viel besser riechen, wenn der Abfall aus den Straßen wegkommt.
Потому что, если мы уберём всё это с наших улиц, пахнуть будет гораздо лучше.
Wir werden die Bakterien in deinem Darm umprogrammieren, und wir werden dafür sorgen, dass deine Exkremente nach Pfefferminz riechen."
Мы сможем перепрограммировать бактерии в твоём кишечнике, и твои какашки будут пахнуть мятой".
Also haben sie die Zellen so konstruiert dass sie in der expotenziell wachsenden Phase wie Wintergrün riechen und sobald das Wachstum aussetzt wie Bananen.
И они создали эти клетки так что в фазе экспоненциального роста они пахнут как гаультерия в финальной фазе они пахнут как банан
Ich habe nach einer Art Molekül gesucht, irgendein Molekül, das die gleiche Schwingung besitzt und - die offensichtliche Vorhersage war, dass es exakt wie Schwefel riechen sollte.
Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой.
Ich gebe zu das er ziemlich scheusslich riecht.
Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет.
Schon seit einigen Tagen riecht unsere Waschmaschine sehr unangenehm.
Уж несколько дней от нашей стиральной машины очень неприятно пахнет.
Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Sie ist reichhaltig, schmeckt gut, fühlt sich gut an, riecht gut.
Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung