Beispiele für die Verwendung von "romantischsten" im Deutschen

<>
Wenn das Paar schon auf Fotos mit Luxor und Petra als Hintergrund brannte, dann stelle man sich nur vor, wie heiß die Dinge am romantischsten Ort der Welt, dem Taj Mahal, werden könnten. Если пара шипела на камеры на фоне Люксора и Петры, то представьте, что было бы в самом романтическом месте на земле - Тадж-Махале!
Romantische Anziehung, aus dem Sehnsuchtssystem. Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
Und für mich ist es recht romantisch. И для меня это вполне романтично.
Romantische Liebe ist sehr einfach. Романтическая любовь очень проста.
Aber es ist das romantischste Date überhaupt. Но это самое романтичное свидание на свете.
Er bezeichnete Codreanu als "romantischen Helden". Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
Bist du nicht auch ein klein bisschen romantisch, Maria? Ты не тоже чуть-чуть романтична, Мария?
Auch sehen wir die Wiederkehr romantischer Liebe. Мы так же наблюдаем рост романтической любви.
Hoffentlich passiert noch etwas dramatischeres und romantischeres bevor ich sterbe. Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное.
Dopamin ist verantwortlich für Empfindungen romantischer Liebe. Дофамин напрямую связан с романтической любовью.
Weder der Ansatz der "romantischen Naturschützer" noch der der "Bulldozermodernisierer" verspricht eine angemessene Lösung. Ни подход "романтичного защитника", ни "расчищающего модернизатора" не обещает найти адекватное решение.
Lust, romantische Liebe und Bindung an einen Partner. влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру.
Es ist die romantische Art, die Art, bei der man, je besser man seinen Fisch kennen lernt, man den Fisch umso mehr liebt. Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
Romantische Liebe ist eines der mächstigsten Gefühle der Welt. Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.
Es scheint manchmal so, als verhielten sich die Kritiker nach der romantischen Illusion, Geisteskrankheiten würden verschwinden, wenn es ihnen nur gelänge, die EKT abzuschaffen. Иногда, кажется, что критики ведут себя согласно романтичной иллюзии, что, если бы они только могли отменить ЭШТ, то вместе с ним исчезли бы и психические расстройства.
Lust, romantische Liebe und Bindung arbeiten nicht immer zusammen. страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают.
Romantisch, ja, aber, ganz besonders wichtig, denn es geht darum, jeden dazu zu bringen, dass er erkennt, dass jede unserer individuellen Anstrengungen einen Unterschied macht. Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
Der zweite der drei Prozesse ist die romantische Liebe: Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь:
Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, ob die Türkei jemals ihrem Club beitreten wird. Чтобы не чувствовать себя за бортом, европейцы могли бы использовать романтичные виды Стамбула из фильма, чтобы разоткровенничаться о том, вступит ли Турция когда-нибудь в их клуб.
Trotz allem ist ein demokratisches Ägypten keine romantische Fantasie. Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.