Beispiele für die Verwendung von "schafft" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1219
создавать945
образовывать42
работать40
суметь28
сотворить5
умудряться5
успевать5
стараться4
творить2
созидать1
andere Übersetzungen142
Und trotzdem, seltsamerweise, schafft sie es irgendwie.
И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает.
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen.
Этот процесс основывается на точности и убежденности.
Wenn Indien jetzt keinen Durchbruch schafft, wann denn sonst?
Если Индия не в силах осуществить прорыв сейчас, то когда же еще?
Darüber hinaus schafft die Fokussierung auf das BIP Konflikte:
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
Es schafft jedoch auch neue Probleme, wie die rechnerische Nichtreduzierbarkeit.
Хотя при этом возникают новые вопросы, как например, вычислительная неприводимость [к более простому].
Wir müssen hoffen, dass sie dies ohne weiteres Blutvergießen schafft.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития.
Folglich schafft er mehr Sicherheit für die Menschen in ihrem Alltag.
Таким образом, он делает безопаснее и повседневную жизнь людей.
Die Motivationskomponente im Mitgefühl schafft den Antrieb, die Welt zu verbessern.
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу.
Kaum jemand schafft es nämlich wirklich an die Spitze des Wirtschaftslebens.
Почти никому не удаётся легко взойти на вершину делового мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung