Beispiele für die Verwendung von "schickte" im Deutschen

<>
Tom schickte mir eine Nachricht. Том отправил мне сообщение.
Er schickte ihm eine Karte. Он послал ему открытку.
Ich schickte Tom einen Brief. Я отправил Тому письмо.
Meine Frau schickte mir eine Nachricht: Жена послала мне сообщение:
Heifer schickte zwei Ziegen nach Afrika. "Хейфер" отправила две козы в Африку.
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück. И я послал им обратно рентген.
Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen. Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.
Andrea auch schickte eine Katze heute nach Kanada Андреа также послала сегодня кошку в Канаду.
Sie schickte ihre Kinder zu Schule - fand ein neues Zuhause. Она отправила детей в школу и обрела новый дом.
Ich schickte sie nach Hause ohne mit meinem Oberarzt zu sprechen. Послал её домой, и не посоветовался с главным врачом.
Also kratzte ich den Schleim ab und schickte ihn nach Aberdeen. Итак, я соскрёб слизь и отправил образец в Абердин.
Er war so beschäftigt, dass er seinen Sohn an seiner Stelle schickte. Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.
Und als die Geschichte erschien, schickte ich sie an die Person vom IWF. Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
Meine Mutter schickte Süßkartoffeln und Reis und unsere alten Kleider zu seiner Familie. Моя мама посылала его семье сладкий картофель и рис, а также нашу старую одежду.
Ich schickte ihnen einfach allen eine E-Mail, über den Kriegsfortschritt, und über ihre Pläne. Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне и о том, что они планировали сделать.
Ich habe also diese Kalender eingeführt, die ich den Eltern nach Hause schickte. Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
So schickte ich sie nach Boise, Idaho, wo sie eine Plastikflasche in das Boise Abwassersystem fallen ließen. Итак, я отправил их в Бойсе, Айдахо, где они выбросили пластиковую бутылку в канализацию Бойсе.
Im Herbst 2010 schickte ein Freund aus Guatemala Octavio den Link zu dem TEDTalk. Осенью 2010-го друг из Гватемалы послал Октавио ссылку на выступление на TED.
Rivero gründete unter den wachsamen Augen der Behörden einen unabhängigen Nachrichtendienst und schickte seine Arbeiten ins Ausland. Риверо организовал независимую службу новостей и под носом у властей отправил свою работу за границу.
Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen: Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.