Beispiele für die Verwendung von "schien" im Deutschen mit Übersetzung "казаться"
Übersetzungen:
alle1340
казаться1127
показываться37
представляться33
светить14
сдаваться1
сдавать1
andere Übersetzungen127
Diese Niederlage schien Johnsons Ängste zu bestätigen:
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Keynes schien eine Art elitären Kommunismus zu preisen.
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма.
Wolfowitz' Nominierung schien Teil dieser Bemühungen zu sein.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
Unter Uribes Führung schien es mit Kolumbien voranzugehen.
Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути.
Zunächst schien die Lösung für Afrikas Unterentwicklung offensichtlich.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным.
Sie ließen Geld hereinströmen, Argentinien schien zu boomen.
Они вливали деньги, казалось, что Аргентина начала быстро расцветать.
Die Führung schien sich vom Ancien Régime Jiangs wegzubewegen.
Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя.
Die Welt schien am Rande einer Atomkatastrophe zu stehen.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Damals schien der Populismus in Lateinamerika unaufhaltsam zu sein.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
Europa schien immer weiter hinter die USA zu fallen.
Европа, казалось, все больше и больше отставала от США.
Bis 1999 schien alles Domingo Cavallo recht zu geben.
До 1999 года все, казалось, доказывало правоту Доминго Кавальо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung