Exemples d'utilisation de "schonheit" en allemand

<>
Und einer der geläufigsten Gesichtsausdrücke, wenn jemand mit Schonheit konfrontiert wird, mit etwas verblüffend Wundervollem, ist, was ich den OMG [Oh mein Gott] nenne. И одно из самых распространённых выражений лица, столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным - это то, что я называю "Боже мой!"
Sehen Sie die Schönheit darin. Посмотрите на красоту.
Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein. Мария мнит себя красавицей.
Und dann - drei Absätze später bekommen wir diese kleine Schönheit: А потом - через три абзаца мы видим вот эту прелесть:
Mein neues Ich ist "Schönheit". Новый я - это красота.
Ich hatte mit dieser Schönheit eine Beziehung über mehrere Monate. Отношения с этой красавицей длились несколько месяцев.
Aber die Schönheit heutiger Videospiele liegt nicht in der realistischen Grafik, den vibrierenden Joysticks oder dem virtuellen Surround-Sound. Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
Was ist mit künstlicher Schönheit? А как же быть с красотой в искусстве?
Ich habe nicht gewusst, dass du der Vater dieser Schönheit bist. Я не знал, что ты отец этой красавицы.
Liegt Schönheit im Auge des Betrachters? Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
Das öffentliche Selbst, die Schönheit, der Intellekt, und sie ging herum und sprach zu jedem Einzelnen dort. Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных
Er war von ihrer Schönheit beeindruckt. Он был очарован её красотой.
Und wie sich nicht mehr auf ihre Schönheit zählen konnte, und wie ihre Familie sie als die häßliche Schwester der Schönen behandelt hat die all diese Ballettstunden bekommen hat. и как она больше не могла рассчитывать на свою красоту, и ее семья начала относиться к ней как к дурнушке, а ее младшая сестра была теперь красавицей, для которой родители и устроили занятия балетом.
Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht. Она не видит собственной красоты.
Ailinn Solomons war eine zitternd zarte Schönheit mit ungezähmten Haaren und einem flatternden Herzen aus einem Dorf auf der Nordinsel, das sogar noch abgelegener und rauer war als Port Reuben. Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
Schönheit liegt im Auge des Betrachters. Красота в глазах смотрящего.
Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden. Красота в Китае ассоциировалась с богатством.
Das ist ziemlich nah an intrinsischer Schönheit. Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich. Её красота привлекла его внимание.
Ich denke, dadurch entsteht eine Art unbegrenzter Schönheit. Мне кажется, что тут создаётся бесконечная красота.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !