Beispiele für die Verwendung von "seltsame" im Deutschen mit Übersetzung "странный"

<>
Teenager tragen oft seltsame Kleidung. Подростки часто носят странную одежду.
Der seltsame Tod der Solidarität Странная смерть Солидарности
FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken. ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов.
Es macht auf seltsame Weise süchtig. Странным образом это вызывает привыкание.
Diese seltsame Frage hatte mich überrascht. Этот странный вопрос меня удивил.
Wer hat diese seltsame Maschine erfunden? Кто изобрёл эту странную машину?
Und sie sahen seltsame Bilder wie dieses. И они видели вот такие вот странные картинки.
Wie können wir dieses seltsame Phänomen erklären? Как можно объяснить это странное явление?
Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen. Я видел странную женщину там.
Ich werde lernen, dieses seltsame Leben zu lieben. Я буду учиться любить эту странную жизнь.
Das ist eine sehr seltsame Welt in einer Nanoröhre. Мир внутри нанотрубки очень странный.
Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Seltsame und wunderbare Sachen, die er sonst nicht gesehen hätte. Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы.
Das ist für mich, auf eine eigene seltsame Art, sehr, sehr tröstlich. Для меня это, странным образом, очень даже утешительно.
Seltsame Namen, aber ich habe Euch die lateinischen Bezeichnungen dieser Viecher erspart. Кстати, все эти странные имена - я не беспокою вас латинскими именами этих созданий,
Also war es eine seltsame Kombination aus High-Tech und Low-Tech. Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
Sie sagten, "Nun, weißt du, dieser seltsame reiche Mann in dem Film? "А тот странный богатый чудак?
Die Dialektik der Besatzung spielt seltsame Spiele mit den Besatzern und den Besetzten. Диалектика оккупации приводит к странным последствиям, как для оккупантов, так и для оккупированных.
Sie wissen schon, weil sie diese seltsame Beziehung zu den Vereinigten Staaten haben. Потому что это были странные отношения с США, понимаете.
Das Seltsame freilich ist, dass einem die Sinne von dieser schrecklichen toten Welt nicht abstumpfen; Но странно то, что ваши чувства не приглушаются этим мертвым и страшным миром.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.