Beispiele für die Verwendung von "sich ändern" im Deutschen
Ihr Lebensstandard würde sich ändern und etwas besser werden.
Их жизненный уровень менялся к лучшему.
Und das Dramatische ist natürlich, dass wenn das System dies tut, die Logik sich ändern könnte.
И драма, конечно, заключается в том, что когда с системой это происходит, меняются законы, по которым она работает.
Die gesamte politische Kultur musste sich ändern.
Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться.
"Alles muss sich ändern, damit sich nichts ändert."
"Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему".
Und es gibt einige weltweite Anzeichen dafür, dass es anfängt sich zu ändern.
И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться.
Dieses etwas düstere Bild könnte sich ändern, aber vermutlich nicht kurzfristig.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
Aber zu der Zeit, als mehrzelligen Organismen auftauchten, begannen sich die Dinge zu ändern.
Но по появлению многоклеточных организмов, вещи стали меняться.
Unser gegenwärtiger Umgang mit der Energie ist riskant und muss sich ändern.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
Wo es schnellen Wandel gib, gibt es auch das Ultrakonservative - Dinge, die sich fast nie ändern.
когда что-то одно быстро меняется, что-то другое сохраняется неизменным, почти никогда не меняясь.
China weiß, dass es sich ändern muss, wenn es nachhaltiges Wachstum will.
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост.
Wenn wir über die Herrstellung pan-viraler Nachweisreagenzen nachdenken, dann ist normalerweise die schnelle Entwicklung das Problem denn wie können wir Dinge entdecken, die sich ständig ändern?
Когда люди задумываются о создании выявляющих поливирусы реагентов, главным препятствием становится стремительное развитие вирусов, ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется?
Und das Wetter kann sich ändern, während sie diesen ganzen Aufbau machen.
А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung