Beispiele für die Verwendung von "sich erfahren" im Deutschen
Und wenn man sich Fragen stellt, erfährt man Ehrfurcht.
А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
Aber es gibt noch etwas, das wir alle in diesem Raum erfahren.
Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
Können wir diese Art des Wohlbefindens auch erfahren, wenn wir traurig sind?
Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Gemessen an einer enttäuschenden Vergangenheit, erfährt sogar Deutschland gegenwärtig einen wirtschaftlichen Aufschwung.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Das internationale Währungs- und Finanzsystem hat während der vergangenen Jahrzehnte enorme Veränderungen erfahren.
Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
Ich habe Unternehmung und Kapitalismus erforscht, erfahren und damit experimentiert bis ich zufrieden war.
Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие.
Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt.
Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
Ich wette, die meisten von uns haben schon irgendwann die Freude erfahren, weniger zu haben:
Я уверен, что большинство из нас в какой-то момент испытали радости обладания меньшим:
Sie haben das in Ihrem Leben schon erfahren, als Sie Ihr erstes Handy gekauft haben und aufhörten zu planen.
Вы испытали это на себе, когда купили свой первый мобильный телефон и перестали планировать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung