Beispiele für die Verwendung von "simple" im Deutschen
Eine Fußballmannschaft ist eine relativ simple Organisationseinheit.
Футбольная команда - относительно простая организация.
Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Американцы должны понять простую, математическую истину.
Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Und so wurden mir plötzlich zwei sehr simple Dinge klar.
И тут я вдруг понял две очень простые вещи.
Der Fall Griechenland hat die ebenso simple wie grundlegende Frage aufgeworfen:
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос:
Dies ist eine merkwürdig simple und dennoch unerforschte Idee, nicht wahr?
Это странным образом простая и неисследованная идея.
Vielleicht existiert eine recht simple Regel, ein einfaches Programm für unser Universum.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной.
Im Grunde genommen handelt es sich dabei aber um ziemlich simple Ausrüstung.
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование.
Wir weiten diese simple Vorstellung auf unser gesamtes Denken über die Welt aus:
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире:
Auch wird keine einzelne simple Veränderung das Risiko künftiger Schulden- und Inflationskrisen ausschließen.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
Es ist erfreulich, dass nun auch die Weltbank diese simple Realität zur Kenntnis nimmt.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность.
Das heißt nicht, dass es sich um simple Probleme handelt oder dass es einfache Antworten gibt.
Я не говорю, что данные вопросы просты или что существуют лёгкие пути их решения.
Wir beobachten hier nicht nur eine simple Anpassung von Gesellschaftsstrukturen und Lebensweisen an diese neuen Technologien.
Мы не просто являемся свидетелями адаптации социальных структур и образа жизни к новым технологиям.
Diese simple Logik hat die amerikanische Politik stärker als je zuvor in die Hände der Reichen gelegt.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде.
Man bedenke die simple Tatsache, dass die amerikanische Wirtschaft heute mit über 600 Milliarden Dollar verschuldet ist.
Возьмем тот простой факт, что задолженность американской экономики составляет 600 миллиардов долларов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung