Ejemplos del uso de "so gut wie" en alemán

<>
Doch das Spiel ist so gut wie vorbei, denn die alten Methoden versagen offensichtlich. Но эта игра почти закончена, потому что совершенно очевидно, что старые подходы не приносят успеха.
Aber durchschnittlich und so gut wie mit Sicherheit werden wir als Gesellschaft wie alle Glücksspieler verlieren. Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем.
Und doch tat die Regierung Berlusconi so gut wie nichts, um diese Defizite abzubauen, obwohl sie die erste Regierung in der Geschichte Italiens ist, die eine volle fünfjährige Amtsperiode überstanden hat. Однако правительство Берлускони не предприняло почти ничего для того, чтобы исправить эти недостатки, несмотря на то, что это первое правительство в истории Италии, которое смогло продержаться у власти полный пятилетний избирательный срок.
Viele Muslime durchschauen die Grundursachen jener Entfremdung, die den islamischen Radikalismus und die islamische Gewalt beflügelt, so gut wie irgendeiner im Westen, und legen dabei denselben Referenzrahmen an. Многие мусульмане, так же как и люди на Западе, понимают причины, лежащие в основе отчуждения, разжигающего исламский радикализм и насилие.
Wahrscheinlich so gut wie null. Фактически, шансы были бы близки к нулю.
Es passiert so gut wie nie. Это практически никогда не случается.
Wiederum, so gut wie nicht vorhanden. Малы либо отсутствуют.
Einer ist so gut wie der andere Два сапога пара
Es gibt so gut wie keinen Rhythmus. Практически отсутствует какой бы то ни было ритм.
Die Arbeit ist so gut wie getan. Работа, собственно, закончена.
In dem Zimmer war so gut wie nichts. В комнате почти ничего не было.
Ich schreibe so gut wie eh und je. Я пишу как всегда.
Der eigentliche Raum ist so gut wie unsichtbar. Основное пространство почти невидимо.
Das ist der Wohnwagen, so gut wie fertiggestellt. Вот практически законченный трэйлер.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
96 Prozent sind also so gut wie 100 Prozent. То есть 96% - это почти 100%.
Korruption ist in diesen Ländern so gut wie unbekannt. Считается, что коррупции в них практически нет.
Aufgrund der sinkenden Wahlbeteiligung ist dies so gut wie unmöglich. Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
Dieser Teil des Jobs ist nun so gut wie getan. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Die Krise wird so gut wie sicher noch ernster werden. Кризис почти наверняка ужесточается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.